Cayo Hueso (Pirata Filósofo)

Key West (Cayo Hueso)

Letras de las canciones del último álbum de Bob Dylan “Rough And Rowdy Ways”

McKinley gritó, McKinley aulló
El doctor dijo, “McKinley, la muerte está al acecho,
Habla ahora si tienes algo que confesar”
Escuché todo al respecto, el tipo se consumía lentamente
Lo escuché en la radio inalámbrica
Desde lo más recóndito de este mundo, allá en Cayo Hueso

Busco el amor, la inspiración
En esa estación de radio pirata
Que llega de Luxemburgo y Budapest
Una señal de radio tan clara como uno pueda imaginar
Estoy tan profundamente enamorado que apenas logro ver
Allá en la llanura, allá en Cayo Hueso

Cayo Hueso es el lugar idoneo donde estar
Si buscas la inmortalidad
Continúa en la carretera, sigue la señal de la autopista
Cayo Hueso es agradable y está bien
Si perdiste la cabeza, allí la encontrarás
Cayo Hueso se divisa al horizonte

Nací en el lado equivocado de la vía del tren
Como Ginsberg, Corso y Kerouac
Como Louie y Jimmy y Buddy y todos los demás
Puede que no sea lo que debo hacer
Pero me quedaré contigo pase lo que pase
Allá en la llanura, en el corazón de Cayo Hueso

Tengo ambos pies bien plantados en el suelo
Mi mano derecha en alto con el pulgar hacia abajo
Así es la vida, así es la felicidad
Las flores de hibisco crecen por doquier aquí
Si vas a llevar una, póntela detrás de la oreja
Allá al fondo, en el corazón de Cayo Hueso

Cayo Hueso es el lugar a donde ir
Allá en el Golfo de México
Más allá del mar, más allá de las arenas movedizas
Cayo Hueso es la puerta de entrada
A la inocencia y la pureza
Cayo Hueso, Cayo Hueso es la tierra encantada

Nunca he vivido en la tierra de Oz
Ni malgasté mi tiempo en una causa indigna
Hace mucho calor en este lugar y no puedes llevar demasiada ropa
Las diminutas flores de una planta tóxica
Pueden desquiciarte, me gustaría ayudarte pero no puedo
Allá en la llanura, en el corazón de Cayo Hueso

Las palmeras Caryota (1) y los árboles de orquídeas
Pueden provocarte una sangrante enfermedad cardíaca
La gente me dice que debería probar un poco de ternura
Amelia Street, Bay View Park
Caminando entre las sombras después del anochecer
Allá abajo, en el corazón de Cayo Hueso

Toco espirituales gumbo limbo (2)
Conozco todos los rituales hindúes
La gente me dice que estoy realmente bendecido
Las buganvilleas florecen en verano y primavera
El invierno aquí es algo desconocido
Allá en la llanura, en el corazón de Cayo Hueso

Cayo hueso es un lugar bajo el sol
Fuera del alcance de los radares, bajo la amenaza de las pistolas
Permances a la izquierda y luego acabas inclinandote a la derecha
Siente la luz del sol en tu piel
Y las virtudes curativas del viento
Cayo Hueso, Cayo Hueso es la tierra de la luz

Donde quiera que vaya, donde sea que deambule
Nunca me alejo gran cosa de la casa del convento
Hago lo que creo que es lo correcto, lo que creo que es lo mejor
“Mystery Street (la calle del Misterio)” de “Mallory Square (la Plaza Mallory)”
Truman tenía su Casa Blanca allí
Rumbo este, rumbo oeste
En el corazón de Cayo Hueso

Con doce años me pusieron un traje,
Me obligaron a casarme con una prostituta
Había flecos dorados en su vestido de novia
Esa es mi historia, pero no termina ahí
Ella todavía es linda y seguimos siendo amigos
Allá al fondo, en el corazón de Cayo Hueso

Juego a dos bandas en mi propio beneficio
Sintonizando esa señal de radio pirata
Escuché las noticias, escuché tu última petición
“Fly around my Pretty Little Miss (Vuela alrededor de Mi Linda Señorita)” (3)
No amo a nadie, dame un beso
Allá al fondo, en el corazón de Cayo Hueso

Cayo Hueso es el lugar donde estar
Si buscas la inmortalidad
Cayo Hueso es el paraíso celestial
Cayo Hueso es agradable y conveniente
Si pierdes la cabeza, allí la encontrarás
Cayo Hueso se divisa al horizonte

El Coleccionista Hipnótico

NOTA DEL TRADUCTOR:

(1) Fishtail Palms => Caryota [también conocida como Fishtail Palm (Palmera de Cola de Pescado)] es un género de plantas tropicales con trece especies diferentes, perteneciente a la familia de las palmeras (Arecaceae). Es el único género de la familia que tiene verdaderas hojas bipinnadas. Se trata de una planta tóxica. Toda la planta contiene cristales de oxalato de calcio en forma de agujas que si se mastican o se comen pueden producir una sensación de ardor en la boca. El contacto con la piel puede provocar ardor, picazón y dermatitis severa.

(2) Gumbo limbo espirituals => Cánticos espirituales de los nativos de las islas situadas al sur de Florida. Gumbo limbo se refiere al arbol de donde se extrae el caucho o la esencia de trementina (aguarrás), y es el nombre popular que los nativos dieron a la especie arbórea “Bursera simaruba”, conocida así mismo como chaca. Se trata de una especie propia de las regiones tropicales de las Américas, desde el sur de Florida hasta México y del Caribe hasta Brasil y Venezuela.

(3) “Fly around my Pretty Little Miss” => Canción folk tradicional ya grabada allá por los años 20. Entre las primeras grabaciones de este tema se encuentra una versión de la “Frank Blevins And His Tar Hell Rattlers String Band (Banda de Cuerdas de Frank Blevins y sus Cascabeles del Infierno de Alquitrán)” del condado de Ashe, en Carolina del Norte. El nombre de la banda fué improvisado durante la sesión de grabación de Columbia en la ciudad de Atlanta en 1927, en la que intervinieron el jóven violinista de 16 años Frank Blevins, su hermano mayor y guitarrista Ed Blevins y el instrumentista Fred Miller a cargo del banjo. La forma de tocar de la banda se inspiró al parecer en unos tragos de licor de maíz tomados de una conveniente jarra. Recientemente, este mismo año, ha sido grabada por Gillian Welch (con la colaboración de David Rawlings) e incluída en un álbum titulado “All The Good Times (2020)”, en el que además versionan “Oh Babe It Ain’t No Lie”, “Señor” y “Abandoned Love”.

Dibujo capturado del vídeo de Key West (Cayo Hueso) de Bob Dylan en Youtube

Algunos comentarios interesantes (acertados o no) de los usuarios sobre esta canción, encontrados en la web de Songfacts:

Barry Mccollom de Plano, Tx:

Solo algunas ideas que he ido anotando mientras leía algo sobre “Key West (Philosopher Pirate)”. El primer verso está sacado de unos renglones de una canción de hacia 1926, “White House Blues”, grabada por Charlie Poole y los North Carolina Ramblers. Se refiere al asesinato de McKinley y la posterior administración de Theodore Roosevelt. El trabajo de Dylan de estos últimos tiempos está plagado de referencias a diferentes estrofas que tienen su origen en canciones antiguas. Para mí, investigar estas pequeñas gemas ha sido una fuente de placer y también una forma de educación. Dylan tiene un conocimiento enciclopédico que imparte de forma indirecta, alusiva y elusiva. Se ha explicado ya que el verso sobre casarse con una prostituta se refiere probablemente al profeta Oseas y su esposa Gomer, que era una mujer infiel. A los 12 años de edad es más o menos cuando se celebra el bar mitzvah. ¿Se está refiriendo Dylan a la religión de su familia de origen? Quizás. El otro verso que no acabo de entender es ese de “Cayo Hueso se divisa al horizonte”. Una explicación que me gusta es que esta isla refugio y paraíso siempre está ahí frente al viajero itinerante, continuamente retrocediendo ante la vista como un espejismo vacilante allá en la distancia. El acordeón lastimero y la duración de la canción se prestan al efecto hipnótico de la imaginería del calor y las flores exóticas. Otro “Shelter From The Storm (Refugio contra la tormenta)” … “si has perdido la cabeza, allí la encontrarás”.

Jm de Szeged, Hungría:

Sobre ‘casarse con una prostituta a los 12’, ¿no se trataba de su bar mitzvah, algo que forma parte de la religión judía? Tened esto en cuenta, “obligado a casarme” y “seguimos siendo amigos”. ¿No es bonito… ? — Y, por cierto, McKinley era el nombre de Muddy Waters, aunque no veo ninguna otra conexión con Muddy aquí.

Pj de Sf:

El verso sobre McKinley es una ligera reescritura de líneas de “White House Blues”, una canción popular de Charlie Poole y otros, sobre el asesinato de McKinley en 1901, otra canción como “Murder Most Foul” sobre un presidente estadounidense asesinado. “Jimmy” también podría referirse a Jimmy Rogers, quien escribió la canción de la que obtiene su título el álbum de Dylan, “My Rough and Rowdy Ways”.

John W de Escocia:

La canción comienza con el médico preguntándole a McKinley si tiene algo que confesar. McKinley fue un presidente de los Estados Unidos que fue asesinado y me parece que hace referencia a “Murder Most Foul”. McKinley se describió a sí mismo como el presidente del pueblo, como Kennedy. Sin embargo, también fue responsable de la guerra hispanoamericana y conquistó y colonizó Cuba, Puerto Rico, Hawai y las Filipinas para los EE. UU. Y más tarde resultó estar estrechamente asociado a los intereses de las grandes empresas.

Key West es el punto más cercano a la isla de Cuba en los Estados Unidos y tenía una población cubana significativa. Tiene una base naval y fue de cierta importancia durante la Guerra Hispanoamericana. También fue relevante durante la crisis de los misiles cubanos en la era de Kennedy. Tras el asesinato, el FBI y más tarde la CIA, se organizaron para proteger (sic) al presidente, lo que ofrece otro vínculo con el asesinato más repugnante. De modo que McKinley también era un “hombre de muchas contradicciones”.

Creo que esta canción trata sobre un paraíso envenenado donde los ricos y famosos han ido a “llevar flores de hibisco en el pelo” y a “vestir más ropa de la necesaria frente al calor”. Y “nadie tiene que pensar demasiado en Desolation Row”.

https://www.songfacts.com/facts/bob-dylan/key-west-philosopher-pirate

Viejo puente de Pigeon Key (Cayo Pichón)

Al parecer lo de ser obligado a casarse con una prostituta a los 12 años también podría hacer referencia a una costumbre habitual durante los siglos XVII y XVIII en algunos países de Europa que consistía en obligar a menores delincuentes convictos a casarse con prostitutas, ofreciéndoles la libertad a cambio, con la única condición de que aceptasen dicha imposición.

Como interesante referencia, podéis seguir el siguiente enlace:

http://notesfromtheidiotchild.blogspot.com/2020/08/key-west-philosopher-pirate-annotated.html

Puente de la Autopista de Pigeon Key (Cayo Pichón)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s