Klas Burling Entrevista A Bob Dylan Estocolmo 1966

rs-134992-square

En 1966, el periodista de la radio Sueca Klas Burling entrevistó a Bob Dylan en un hotel cerca de Estocolmo.

Dylan – a mitad de la gira que produciría el reciente Live 1966 – The “Royal Albert Hall” Concert – permitió a Burling escuchar algunos acetatos de su próximo álbum, “Blonde on Blonde”, a punto de ver la luz. El cantante había tenido una noche bastante movidita y, tal como recuerda Burling, “Estaba completamente fuera de onda. Cuando se quitó sus gafas oscuras, sus ojos parecían pasas. Fue la peor entrevista de mi vida.”

Hotel Flamingo
Solna, Suecia
28 de Abril de 1966

Entrevista con Klas Burling.

KB: Es un placer verle en Estocolmo. ¿Podría explicar un poco más sobre usted y el tipo de canciones que hace? ¿Qué opinión le merece la canción protesta?
BD: Um. . . Eh . . Dios. No, no voy a sentarme aquí y hacer eso. He pasado toda la noche en vela, me he tomado unas pastillas, y he hecho una mala comida, y he leído cosas molestas, y he estado por ahí fuera de paseo en coche a 100 millas por hora, y no pienso sentarme aquí y hablar de mí mismo como cantante protesta.

bob_dylan_-_the_times_they_are_a-changin

KB: “The Times They Are A-Changin'” – esa se supone que era una canción protesta, ¿no?
BD: Oh, Dios ¿Cuánto tiempo hace de eso?

KB: Hace un año.
BD: Venga, vamos ¿Un año? No estoy intentando hacerme el cínico, parecer un mal tipo o lo que sea, pero sería un mentiroso o un loco si pretendiese seguirle el rollo en lo referente a eso. No es mi culpa si va con un año de retraso, ya sabe.

rs-8604-20121213-dylan-1966interview-thumb-624x420-1355442051
Bob Dylan – photo by Jan Persson/Redferns

KB: ¿Es usted un poeta? ¿Un cantante? ¿O escribe poemas y luego les pone música?
BD: No. No lo sé. Es tan estúpido. No le haría usted esa clase de preguntas a un carpintero, ¿No es así?

KB: No sería igual de interesante.
BD: Es interesante para mi; y debería serlo para usted. ¿Qué cree que respondería Mozart si le hiciese usted esas preguntas? “Dígame, Sr. Mozart, eh…”

KB: Bueno, yo no le entrevistaría a él.
BD: Bueno, ¿Y por qué a mi sí, entonces?

KB: Porque estoy interesado en sus discos, como lo está el público Sueco también.
BD: Bueno, yo también estoy interesado en el público Sueco, pero estoy seguro de que ellos no quieren saber nada de todas estas sandeces. Los Suecos son más inteligentes que todo eso.

KB: ¿Conoce usted a muchos Suecos?
BD: A un montón. Da la casualidad de que yo también soy Sueco.

rs-97059-18dffad0ee59e33edf7f9a43d8a5dacdd0b12c31
                Bob Dylan on the cover of “Rolling Stone” magazine March 14, 1974 – issue 156                               illustration by Paul Davis           

KB: ¿Podríamos escuchar una canción?
BD: Inténtelo. Esta, verdaderamente, si que es una canción protesta. Precisamente esta en concreto, “Rainy Day Women,” resulta que habla de una minoría de lisiados y Orientales y del mundo en que viven. Es una especie de cosa al estilo Mexicano, muy contestataria. Una de las cosas mas protestatarias de todas las cosas contra las que yo haya protestado nunca en los años de protesta.

Este artículo apareció en el ejemplar del 21 de Enero de 1999 de la revista “Rolling Stone”.

Publicado “on line” como “Looking Back: Bob Dylan’s Disastrous 1966 Interview in Sweden”

bob_front_cover

Rainy Day Women #12 & 35 (written by Bob Dylan)

Well, they’ll stone ya when you’re trying to be so good
They’ll stone ya just a-like they said they would
They’ll stone ya when you’re tryin’ to go home
Then they’ll stone ya when you’re there all alone
But I would not feel so all alone

Everybody must get stoned

Well, they’ll stone ya when you’re walkin’ ’long the street
They’ll stone ya when you’re tryin’ to keep your seat
They’ll stone ya when you’re walkin’ on the floor
They’ll stone ya when you’re walkin’ to the door
But I would not feel so all alone

Everybody must get stoned

They’ll stone ya when you’re at the breakfast table
They’ll stone ya when you are young and able
They’ll stone ya when you’re tryin’ to make a buck
They’ll stone ya and then they’ll say, “good luck”
Tell ya what, I would not feel so all alone

Everybody must get stoned

Well, they’ll stone you and say that it’s the end
Then they’ll stone you and then they’ll come back again
They’ll stone you when you’re riding in your car
They’ll stone you when you’re playing your guitar
Yes, but I would not feel so all alone

Everybody must get stoned

Well, they’ll stone you when you walk all alone
They’ll stone you when you are walking home
They’ll stone you and then say you are brave
They’ll stone you when you are set down in your grave
But I would not feel so all alone

Everybody must get stoned

Copyright © 1966 by Dwarf Music; renewed 1994 by Dwarf

“Mujeres En Día Lluvioso # 12 & 35” (1)*

Bueno, te apedrearán cuando estés tratando de ser mejor
Te apedrearán tal como dijeron que lo harían
Te apedrearán cuando intentes irte a casa
Luego te apedrearán cuando estés allí completamente solo
Pero no debería sentirme tan solo
Todo el mundo debería ser apedreado (2) *

Bueno, te apedrearán cuando vayas andando por la calle
Te apedrearán cuando trates de guardar tu asiento
Te apedrearán cuando vayas caminando sobre el suelo
Te apedrearán cuando vayas caminando hacia la puerta
Pero no debería sentirme tan solo
Todo el mundo debería ser apedreado (2) *

Te apedrearán cuando estés desayunando
Te apedrearán cuando seas joven y capaz
Te apedrearán cuando estés tratando de ganar un dólar
Te apedrearán y luego te dirán, “buena suerte”
Te digo que, no debería sentirme tan solo
Todo el mundo debería ser apedreado (2) *

Bueno, te apedrearán y dirán que es el fin
Entonces te apedrearán y luego volverán
Te apedrearán cuando vayas en tu coche
Te apedrearán cuando toques la guitarra
Sí, pero no debería sentirme tan solo
Todo el mundo debería ser apedreado (2) *

Bueno, te apedrearán cuando camines totalmente solo
Te apedrearán cuando estés volviendo a casa
Te apedrearán y luego te dirán que eres valiente
Te apedrearán cuando te depositen en tu tumba
Pero no debería sentirme tan solo
Todo el mundo debería ser apedreado (2) *

 

Nota del Traductor:

(1)* en sentido figurado puede traducirse como: “Mujeres Melancólicas #12 y 35” o “Mujeres De Futuro Incierto #12 y 35”

(2)* en el argot juvenil se traduciría por: “Todo el mundo debería estar colocado (emporrado)”

El Coleccionista Hipnótico

Advertisements

Klas Burling Interview with Bob Dylan Stockholm 1966

rs-134992-square

In 1966, Swedish Radio journalist Klas Burling interviewed Bob Dylan in a Stockholm hotel room.

Dylan – in the midst of the tour that would produce the recent Live 1966 – The “Royal Albert Hall” Concert – played Burling acetates of his upcoming album, Blonde on Blonde. The singer had been through a rough night, and as Burling remembers, “He was totally out of it. When he took his shades off, his eyes were like raisins. It was the worst interview of my life.”

Hotel Flamingo
Solna, Sweden
April 28, 1966

Klas Burling interview.

KB: Very nice to see you in Stockholm. Could you explain a bit more about yourself and your kind of songs? What do you think of the protest-song type?
BD: Um . . . er . . . God. No, I’m not going to sit here and do that. I’ve been up all night, I’ve taken some pills, and I’ve eaten bad food, and I’ve read the wrong things, and I’ve been out for 100-mph car rides, and let’s not sit here and talk about myself as a protest singer.

bob_dylan_-_the_times_they_are_a-changin

KB: “The Times They Are A-Changin'” – that was supposed to be a protest song, no?
BD: Oh, God, how long ago was that?

KB: A year ago.
BD: Well, c’mon, a year ago? I’m not trying to be a bad fellow or anything, but I’d be a liar or a fool to go along with all this business. I just can’t help it if you’re a year behind, you know.

rs-8604-20121213-dylan-1966interview-thumb-624x420-1355442051
Bob Dylan – photo by Jan Persson/Redferns

KB: Are you a poet? A singer? Or do you write poems and then put music to them?
BD: No. I don’t know. It’s so silly. You wouldn’t ask these questions of a carpenter, would you?

KB: It wouldn’t be interesting the same way.
BD: It’s interesting to me; it should be just as interesting to you. What do you think Mozart would say if you asked him these questions? “Tell me, Mr. Mozart, er…”

KB: Well, I wouldn’t interview him.
BD: Well, how come you do it to me?

KB: Because I’m interested in your records, and Swedish audiences are, also.
BD: Well, I’m interested in the Swedish audiences, too, but I’m sure they don’t want to know all these dumb things. Swedish people are smarter than that

KB: You know many Swedes?
BD: I know plenty. I happen to be a Swede myself.

rs-97059-18dffad0ee59e33edf7f9a43d8a5dacdd0b12c31
                 Bob Dylan on the cover of Rolling Stone magazine March 14, 1974 – issue 156                          illustration by Paul Davis

KB: Shall we listen to a song?
BD: You can try. This one happens to be a protest song. This specific one, “Rainy Day Women,” happens to deal with a minority of cripples and Orientals and the world in which they live. It’s sort of a Mexican kind of thing – very protesty. One of the protestiest things of all things I’ve ever protested against in the protest years.

This article is from the January 21st, 1999 issue of “Rolling Stone” magazine.

Rereleased on line as “Looking Back: Bob Dylan’s Disastrous 1966 Interview in Sweden”

bob_front_cover

Rainy Day Women #12 & 35 (written by Bob Dylan)

Well, they’ll stone ya when you’re trying to be so good
They’ll stone ya just a-like they said they would
They’ll stone ya when you’re tryin’ to go home
Then they’ll stone ya when you’re there all alone
But I would not feel so all alone

Everybody must get stoned

Well, they’ll stone ya when you’re walkin’ ’long the street
They’ll stone ya when you’re tryin’ to keep your seat
They’ll stone ya when you’re walkin’ on the floor
They’ll stone ya when you’re walkin’ to the door
But I would not feel so all alone

Everybody must get stoned

They’ll stone ya when you’re at the breakfast table
They’ll stone ya when you are young and able
They’ll stone ya when you’re tryin’ to make a buck
They’ll stone ya and then they’ll say, “good luck”
Tell ya what, I would not feel so all alone

Everybody must get stoned

Well, they’ll stone you and say that it’s the end
Then they’ll stone you and then they’ll come back again
They’ll stone you when you’re riding in your car
They’ll stone you when you’re playing your guitar
Yes, but I would not feel so all alone

Everybody must get stoned

Well, they’ll stone you when you walk all alone
They’ll stone you when you are walking home
They’ll stone you and then say you are brave
They’ll stone you when you are set down in your grave
But I would not feel so all alone

Everybody must get stoned

Copyright © 1966 by Dwarf Music; renewed 1994 by Dwarf Music

The Hypnotist Collector