Letras de las canciones del album “Tempest” [2012] de Bob Dylan
Doctor, doctor, dígame qué hora es Otra botella vacía, otro centavo gastado. Dio media vuelta y se alejó despacio Le dispararon por la espalda y se desplomó. Resplandece, Sigue adelante, Ardías con tal fulgor, Vamos John.
De los muelles de Liverpool al barrio rojo de Hamburgo O allá en las canteras con los Quarrymen Tocando tanto para las más respetables audiencias, como para los del gallinero Otro día en la vida, en el camino al final del viaje. Resplandece, Sigue adelante, Ardías con tal fulgor, Vamos John.
Navegando a través de los vientos alisios con destino al sur Con andrajos en la espalda como cualquier otro esclavo, Ataron tus manos y sellaron tu boca No había forma de salir de esa oscura y profunda caverna. Resplandece, Sigue adelante, Ardías con tal fulgor, Vamos John.
Escuche las noticias hoy, oh muchacho Arrastraron tu barco a la orilla. Ahora la ciudad ha oscurecido, y se acabó la alegría, Arrancaron su corazón y le abrieron en canal. Resplandece, Sigue adelante, Ardías con tal fulgor, Vamos John.
Coge tus maletas y haz el equipaje Vete ahora, no estarás lejos de equivocarte Cuanto antes te vayas, más pronto has de volver Has estado encerrado en una isla demasiado tiempo. Resplandece, Sigue adelante, Ardías con tal fulgor, Vamos John.
Desacelera, vas demasiado rápido Juntémonos ahora, acercate Tus huesos están cansados, a punto de exhalar tu último aliento Señor, tú sabes cuan difícil puede ser. Resplandece, Sigue adelante, Ardías con tal fulgor, Vamos John.
Vamos John, continúa avanzando bajo la lluvia y la nieve Toma la ruta de la derecha y ve donde los búfalos pastan libremente. Te atraparán en una emboscada antes de que te des cuenta, Ahora ya es demasiado tarde para navegar de vuelta a casa. Irradia tu luz, Sigue adelante, Ardías con tal fulgor, Vamos John.
Tigre, tigre, llama ardiente Ruego al Señor por mi alma En el bosque de la noche Arropale y dejale dormir.
Irradia tu luz, Sigue adelante, Ardías con tal fulgor, Vamos John.
Interesante, que en su versión en directo Dylan suprime las estrofas quinta y séptima, que de alguna manera cuestionaban cierta faceta del mítico John, y suaviza la cuarta estrofa moviendo el segundo verso a la cuarta linea, sustituyendolo por otro nuevo, y eliminando el cuarto verso original de forma que la estrofa queda definitivamente así:
Escuché las noticias hoy, oh muchacho Pusieron una corona en su puerta Ahora la ciudad ha oscurecido, y se acabó la alegría, Arrastraron su barco a la orilla.
Mi agradecimiento a Edu Ducard por su aportación y consejos a la hora de seleccionar la acepción más conveniente respecto a ciertos versos cuya traducción al castellano resulta de dudosa aplicación en el lenguaje convencional.
Doctor, doctor, tell me the time of day Another bottle’s empty, another penny spent He turned around and he slowly walked away They shot him in the back and down he went. Shine your light Movin’ on You burned so bright Roll on, John.
From the Liverpool docks to the red-light Hamburg streets Down in the quarry with the Quarrymen Playing to the big crowds, playing to the cheap seats Another day in the life on your way to your journey end. Shine your light, Movin’ on You burned so bright Roll on, John.
Sailin’ through the trade winds bound for the South Rags on your back just like any other slave They tied your hands and they clamped your mouth Wasn’t no way out of that deep dark cave. Shine your light Movin’ on You burned so bright Roll on, John.
I hear the news today, oh boy They hauled your ship up on the shore Now the city gone dark, there is no more joy They tore the heart right out and cut him to the core. Shine your light Movin’ on You burned so bright Roll on, John.
Put on your bags and get ’em packed Leave right now, you won’t be far from wrong The sooner you go the quicker you’ll be back You’ve been cooped on an island far too long. Shine your light Movin’ on You burned so bright Roll on, John.
Slow down you’re moving way too fast Come together right now over me Your bones are weary, you’re about to breathe your last Lord, you know how hard that it can be. Shine your light Movin’ on You burned so bright Roll on, John.
Roll on, John, roll through the rain and snow Take the right-hand road and go where the buffalo roam They’ll trap you in an ambush before you know Too late now to sail back home. Shine your light Movin’ on You burned so bright Roll on, John.
Tyger, tyger burning bright I pray the Lord my soul to keep In the forest of the night Cover him over and let him sleep.
Shine your light Movin’ on You burned so bright Roll on, John.
Interesting, that in his live version Dylan suppresses the fifth and seventh stanzas, those which somehow questioned a certain facet of the mythical John, and he softens the fourth verse by moving the second line to the fourth one, replacing it with a new one, and eliminating the fourth original line so that the stanza is definitely left like this:
I heard the news today, oh boy They put a wreath upon his door Now the city gone dark, ain’t no more joy They hauled his ship up on the shore.
Letras de las canciones del último álbum de Bob Dylan “Rough And Rowdy Ways”
Fue un oscuro día en Dallas, Noviembre del ’63. Un día que pervivirá en la infamia. *[F. D. Roosevelt] El Presidente Kennedy estaba en la cumbre. Un buen día para vivirlo y un buen día para morir Llevado al matadero como un cordero al sacrificio. Les dijo: “Esperad un momento, muchachos ¿Sabéis quien soy?” “Por supuesto que sí. Sabemos quien eres”. Luego le volaron la cabeza Mientras aún iba en el coche, Derribado a tiros como a un perro A plena luz del día. Era cuestión de tiempo Y era el momento conveniente. Tenías deudas impagadas Y hemos venido a cobrarlas. Te mataremos con saña, Sin respeto alguno. Nos burlaremos de ti Y te sorprenderemos Escupiéndote a la cara. Ya tenemos quien te sustituya. *[Lyndon B. Johnson]
El día que le volaron la sesera al rey Miles miraban, pero nadie vió nada. Sucedió tan deprisa, subitamente, Allí mismo, a la vista de todos, El mejor truco de magia Nunca visto bajo el sol, Perfectamente ejecutado, Habilmente concluido, Wolfman (Hombre Lobo), oh Wolfman, Oh Wolfman, aulla… *[Wolfman Jack (famoso DJ, cf. American Graffiti), ¿A. Gingsberg?] Rub-a-dub-dub, es un asesinato de lo más repugnante.
Silencio, hijitos, Ya lo entenderéis. Vienen Los Beatles, Os cogerán de la mano. *[“I Want To Hold Your Hand”, primera canción de Los Beatles en alcanzar el Nº1 de las listas de exitos en USA] Deslizaos por la barandilla, Id a buscar vuestros abrigos, Cruzad El Mersey en Ferry *[“Ferry ‘Cross The Mersey” de Gerry & The Pacemakers] Rumbo a la garganta. Tres vagabundos harapientos Se acercan. Recoged los pedazos Y poned las banderas a media asta. Yo iré a Woodstock, *[Agosto 1969] Es La Era de Acuario. *[“Aquarius (Let The Sunshine In)” del album de 5th Dimension “The Age Of Aquarius”] Luego iré a Altamont *[Diciembre 1969] Y me sentaré junto al escenario. Sacad la cabeza por la ventanilla, *[“Put your head out the window” => Despertar uno o espabilarse, recuperar el pleno dominio de los sentidos] Dejad que los buenos tiempos fluyan, *[“Let The Good Times Roll” Ray Charles/B. B. King, The Cars] Se está celebrando una fiesta Más allá del Grassy Knoll. *[Colina cerca del lugar del magnicidio]
Apilad los ladrillos, Verted el cemento. *[¿Masonería?] No diga que Dallas no lo ama, Sr. Presidente. *[“Well, Mr. President, You Can’t Say Dallas Doesn’t Love You!”, según los informes, últimas palabras dirigidas al presidente Kennedy antes de que le disparasen, pronunciadas por la esposa del gobernador de Dallas] Pisad el acelerador a fondo, Y metedle caña. Intentad llegar al triple paso subterraneo, *[Intersección de calles donde Kennedy fue asesinado] Cantante de cara negra, Payaso de cara blanca, *[cf. “Love and Theft”] Mejor no mostreis las caras Cuando se haya puesto el sol. Arriba en el Barrio Rojo Tienen polis patrullando, Viviendo una pesadilla en Elm Street. *[doble alusión, película y calle (cerca de donde Abraham Zapruder filmó su increíble película, en la curva de South Houston hacia Elm Street, última esquina que el presidente Kennedy doblaría en su vida)]
Si pasas por Deep Ellum, *[“Deep Ellum Blues”] Guarda tu dinero en el zapato, “No preguntes que puede hacer Tu pais por tí”. *[Frase de JFK] Dinero fácil, Pasta para quemar. En Dealey Plaza, dobla a mano izquierda, *[“Dealey Plaza”, lugar donde el Presidente JFK fue asesinado] Yo iré en dirección al cruce, haciendo dedo, *[“Crossroad Blues”, Robert Johnson] Al lugar donde fe, esperanza y caridad murieron. Dispárale mientras corre, dispárale mientras puedas, *[“Shotgun”, Jr. Walker & the All Stars] Prueba a disparar al hombre invisible. *[“The Invisible Man (1933)” película dirigida por James Whale, basada en la novela de H. G. Wells] ¡Adios Charlie!¡Adios Tío Sam! *[Vincent Minnelli, ¿La sombra de una duda de Hitchcock?] “Francamente, señorita Scarlett, Me importa un rábano”. *[“Lo que el viento se llevó”] ¿Cuál es la verdad? ¿Dónde fue a parar? Pregúntadle a Oswald y a Ruby, Ellos deben saberlo, “Cierra la boca”, dijo la sabia y venerable lechuza, El negocio es el negocio, y es el asesinato más repugnante.
¿Tommy, puedes oírme? Soy la Reina Ácida *[The Who] Montado en una larga limusina Lincoln negra, Viajo junto a mi esposa en el asiento de atrás, Voy directo al más allá. Me reclino a la izquierda, mi cabeza en su regazo. Señor, he caído en una especie de trampa mortal, Donde ni pedimos clemencia, ni existe la piedad. Estamos justo al principio de la calle donde vives *[¿My Fair Lady?] Mutilaron su cuerpo y le arrancaron los sesos, ¿Qué más podían hacer? Se cebaron en el dolor, Pero su alma no estaba allí donde se suponía que debía estar, Así es que durante los últimos 50 años han estado buscándola. Libertad, oh, libertad, libertad sobre mi *[“Freedom, Oh Freedom”] Odio tener que decírselo, señor, pero sólo los muertos son libres. Mándame un poco de cariño, no me mientas, *[Little Richard] Tira la pistola por la alcantarilla y lárgate. Despierta, pequeña Susie, demos un paseo *[Everly Brothers, ¿Suze Rotolo?] Por el río Trinity, mantengamos viva la esperanza, Enciende la radio, no toques el dial. Parkland Hospital está sólo a seis millas de aquí, Me aturdes miss Lizzy, me llenaste de plomo, *[Larry Williams/The Beatles] Esa bala mágica tuya se alojó en mi cabeza. Soy cabeza de turco como Patsy Cline *[juego de palabras intraducible, “patsy” (cabeza de turco) es lo que dijo Oswald que era] Nunca disparé a nadie de frente, ni por la espalda, Tengo sangre en los ojos, sangre en mis oídos, *[“Blood In My Eyes”] Nunca llegaré a la nueva frontera. *[famoso concepto de JFK, 1960]
La película de Zapruder, la ví la pasada noche, *[filmación muda en color de 8 mm, realizada por Abraham Zapruder con una cámara Bell & Howell, que registra el recorrido que hizo la limusina del Presidente Kennedy el 22 de Nov. de 1963 y el consiguiente magnicidio ocurrido en Dallas durante ese acto] La he visto 33 veces, tal vez más. Es vil y engañosa, cruel y mezquina, La cosa más horripilante que hayas visto jamás. Lo mataron una vez, y lo mataron dos veces Lo mataron como si se tratase de un sacrificio humano. El día que lo mataron alguien me comentó “hijo, La era del Anticristo no ha hecho más que empezar”. La Air Force One cruza la puerta de embarque, Johnson jura a las 2:38. Avísame cuando decidas tirar la toalla, Es lo que es, y es el asesinato más repugnante.
¿Qué hay de nuevo, gatita? ¿Qué dije? *[Tom Jones/Burt Bacharach, Ray Charles] Dije que el alma de una nación se ha desgarrado, Que ha comenzado a entrar en una lenta decadencia, Y que han pasado 36 horas desde el Día del Juicio. *[Robert Johnson] Wolfman Jack (El Hombre Lobo Jack) con su don de lenguas Sigue y sigue desgañitándose, a pleno pulmón. Ponme una canción, Mr. Wolfman Jack (señor Hombre Lobo Jack), Pónmela mientras paseo en mi flamante Cadillac, Ponme “Only Good Men Die Young (Sólo los buenos mueren jóvenes)” *[Billy Joel, cf. “Foot Of Pride”] Llévame al lugar donde ahorcaron a Tom Dooley, *[trad. folk song (Kingston Trio)] Ponme “Saint James Infirmary (El Hospicio de San Jacobo)”, en la corte del rey Jacobo. *[trad. folk song (L. Armstrong), cf. “Blind Willie McTell”] Si quieres recordarlo será mejor que anotes los nombres. Ponme a Etta James también, ponme “I’d Rather Go Blind (Preferiría estar Ciega)”, Ponla para el tipo de mente telepática. Pon a John Lee Hooker, pon “Scratch My Back (Rascame la espalda)”, Ponlo para ese propietario de un club de striptease llamado Jack. *[Jack Ruby (cf. “The Last Waltz”)] A Guitar Slim sonando despacio, Ponlo para mí y para Marilyn Monroe Y, por favor, “Don’t Let Me Be Misunderstood (No me malinterpretes)”, *[Nina Simone/The Animals] Ponla para la Primera Dama, tampoco ella se encuentra demasiado bien. Pon a Don Henley, pon a Glenn Frey, *[The Eagles] “Take It To The Limit (Llévalo al límite)” y déjalo sonar. Ponla para Carl Wilson también, “Mirando muy lejos en dirección a la avenida Gower”. *[“Desperados Under The Eaves” de W. Zevon, C. Wilson hace coros] Pon “Tragedy (Tragedia)”, pon “Twilight Time (La hora del crepúsculo)”, *[Bee Gees, The Platters] “Take Me Back To Tulsa (Llévame de vuelta a Tulsa)”, al escenario del crimen, *[Bob Wills] Pon alguna otra y “Another One Bit The Dust (Otro que muerde el polvo)”, *[Queen] Pon “The Old Rugged Cross (La Vieja y Gastada Cruz)” e “In God We Trust (En Dios confiamos)”, *[himno gospel, Dead Kennedys album] “Ride The Pink Horse (Cabalga el caballo rosa)” por ese largo y solitario camino, *[“Ride The Pink Horse (1947)” película de Robert Montgomery con guión de Ben Hecht, basada en la novela negra del mismo título escrita por Dorothy B. Hughes (la película trata principalmente sobre el anhelo de una vida mejor que resulta inalcanzable y ha dado lugar a una frase hecha en inglés refiriéndose a tal circunstancia); Long, lonesome road alude a unos versos de “Lonesome Road Blues” de Bill Monroe] Quédate allí y espera hasta que su cabeza explote. Pon “Mistery Train (El tren del misterio)” para el señor Misterio, *[Elvis/Sun Ra] El tipo que cayó muerto como un árbol sin raíces, Ponla para el Reverendo, ponla para el Pastor, *[¿Reverend Gary Davis? “Baby, Let Me Follow You Down”; “for the Pastor” ¿Little Richard? Después de haberse convertido a la fé católica en 1957 -“Born Again (renacido)”- Penniman se matricula en el Oakwood College de Huntsville, Alabama, para estudiar teología; una universidad perteneciente a la Iglesia Adventista del Séptimo Día cuyo alumnado y profesorado era en su mayoría de color. Penniman vuelve a la música secular a principios de los años ’60. Finalmente es ordenado ministro en 1970 y reanuda las actividades evangélicas en 1977.] Ponla para el perro sin dueño, *[¿La Voz de su Amo?] Pon a Oscar Peterson, pon a Stan Getz Pon “Blue Skies (Cielo azul)”, pon a Dickey Betts *[Allman Brothers Band] Pon a Art Pepper, Thelonious Monk Charlie Parker y toda esa mierda, Toda esa mierda y “All That Jazz (Todo ese jazz)”. *[Musical “Chicago”, cf. “All That Jazz” película de Bob Fosse] Pon algo para el hombre de los pájaros de Alcatraz, *[cf. “The Birdman Of Alcatraz (El Hombre de Alcatraz)”, Burt Lancaster] Pon a Buster Keaton, pon a Harold Lloyd Pon a Bugsy Siegel, pon “Pretty Boy Floyd” *[Woody Guthrie] Juega con los números, baraja todas las probabilidades *[Floyd murió un 22 de noviembre] Pon “Cry Me A River (Llora como un río)” para el Señor de los dioses, *[Julie London] Pon “Number 9 (Número nueve)”, pon el número seis *[The Beatles/Jimi Hendrix “If 6 Was 9”] Ponlo para Lindsey y Stevie Nicks, *[Fleetwood Mac] Pon a Nat King Cole, pon “Nature Boy (Chico de la naturaleza)” Pon “Down in the Boondocks (Allá en el quinto pino)” para Terry Malloy, *[Joe South, Brando en “On The Waterfront (La ley del Silencio)”] Pon “It Happened One Night (Sucedió una Noche)” y “A Night Of Sin (Una noche de pecado)”, *[Capra, Elvis] Hay doce millones de almas escuchando, Pon “El Mercader de Venecia”, pon “The Merchants Of Death (Los mercaderes de la muerte)”, *[“Merchants of Death” fue un epíteto utilizado en los EE. UU. en la década de 1930 para atacar a las industrias y bancos que suministraron y financiaron la Primera Guerra Mundial (entonces llamada la Gran Guerra)] Pon “Stella by Starlight (Stella a la luz de las estrellas)” para Lady Macbeth. *[Shakespeare] No se preocupe Sr. Presidente, la ayuda está en camino, Sus hermanos ya están llegando, y lo pagarán caro en el infierno. ¿Hermanos? ¿Qué hermanos? ¿Qué es eso del infierno? Dígales que les estamos esperando, que vengan; también los atraparemos. “Love Field” es donde aterrizó su avión, *[aeropuerto de Dallas] Pero ya nunca volvió a despegar. *[con él, se entiende] Fue un espectáculo duro de seguir, sin parangón alguno, Lo inmolaron en el altar del sol naciente Pon “Misty (Neblina)” para mí y “That Old Devil Moon (Esa vieja luna diabólica)”, *[Johnny Mathis, Petula Clark, cf. Play “Misty” For Me, Clint Eastwood] Pon “Anything Goes (Todo Vale)” y “Memphis in June (Memphis en Junio)”, *[Cole Porter, Nina Simone, cf. “Tight Connection To My Heart”] Pon “Lonely At The Top (Solitario en la cumbre)” y “Lonely Are the Brave (Los valientes andan solos)”, *[Randy Newman, película de Kirk Douglas] Ponlas para Houdini removiendose en su tumba, Pon a Jelly Roll Morton, pon “Lucille”, *[Little Richard] Pon “Deep in a Dream (En el fondo de un sueño)” y pon “Drivin’ Wheel (Rueda que te lleva)”, *[Chet Baker, blues standard] Pon “Claro de Luna (Sonata de medianoche en fa sostenido)”, *[Beethoven] Y “Key To The Highway (la Clave para la autopista)” del rey de la armónica. *[Little Walter] Pon “Marchin’ Through Georgia (Marcha sobre Georgia)” y “Dumbarton’s Drum (Los tambores de Dumbarton)”, *[canciones tradicionales, la segunda de origen escocés] Pon “Darkness (Oscuridad)” y la muerte llegará cuando llegue, *[¿Eminem?¿Leonard Cohen?] Pon “Love Me or Leave Me (Quiéreme o déjame)” del gran Bud Powell Pon “The Blood Stained Banner (La bandera salpicada de sangre)”, Pon “Murder Most Foul (El asesinato más repugnante)”.
NOTA: La gran mayoría de las anotaciones al margen en este documento, así como una enorme cantidad de giros del castellano empleados en esta traducción, deben su origen al trabajo previo de Tony Kuratty (Antonio Curado)… Algunas otras frases se han inspirado o son casualmente coincidentes con la traducción de Jefferson Davis disponible en YouTube. Por último, algunos versos emplean acepciones provenientes de una primitiva traducción de mi amigo José Alias, escritor y admirador de Bob Dylan.
Bob Dylan’s Last Album “Rough And Rowdy Ways” Lyrics
WRITTEN BY: BOB DYLAN
‘Twas a dark day in Dallas – November ’63 The day that will live on in infamy *[F. D. Roosevelt] President Kennedy was riding high A good day to be living and a good day to die Being led to the slaughter like a sacrificial lamb Say wait a minute boys, do you know who I am? Of course we do, we know who you are Then they blew off his head when he was still in the car Shot down like a dog in broad daylight ‘Twas a matter of timing and the timing was right You got unpaid debts and we’ve come to collect We’re gon’ kill you with hatred and without any respect We’ll mock you and shock you, and we’ll put it in your face We’ve already got someone here to take your place *[Lyndon B. Johnson]
The day that they blew out the brains of the king Thousands were watching, no one saw a thing It happened so quickly – so quick by surprise Right there in front of everyone’s eyes Greatest magic trick ever under the sun Perfectly executed, skillfully done Wolfman, oh wolfman, oh wolfman, howl *[Wolfman Jack (well known DJ, cf. American Graffiti), A. Gingsberg?] Rub a dub dub – it’s murder most foul
Hush li’l children, you’ll soon understand The Beatles are coming they’re gonna hold your hand *[“I Want To Hold Your Hand”, first Beatles song to reach #1 on the US hit charts] Slide down the bannister, go get your coat Ferry ‘cross the Mersey and go for the throat *[Gerry & The Pacemakers] There’s three bums comin’ all dressed in rags Pick up the pieces and lower the flags I’m going to Woodstock, *[August 1969] It’s the Aquarian Age *[“Aquarius (Let The Sunshine In)” from 5th Dimension album “The Age Of Aquarius”] Then I’ll go over to Altamont *[December 1969] And sit near the stage Put your head out the window, let the good times roll *[Ray Charles/B. B. King, The Cars] There’s a party going on behind the grassy knoll *[Hill near the site of the assassination] Stack up the bricks and pour the cement *[Masonry?] Don’t say Dallas don’t love you, Mr. President *[Reportedly the last words spoken to President Kennedy before shots were fired, delivered by Dallas governor’s wife] Put your foot in the tank and step on the gas Try to make it to the triple underpass *[Intersection of streets where Kennedy was killed] Black face singer – white face clown *[cf. “Love and Theft”] Better not show your faces after the sun goes down Up in the red-light district they got cop on the beat Living in a nightmare on Elm Street *[Double allusion, film and street (near where Abraham Zapruder shot his incredible film, up at the bend from South Houston onto Elm, the last corner that President Kennedy would turn in his life)] When you’re down on deep Ellum put your money in your shoe *[“Deep Ellum Blues”] Don’t ask what your country can do for you *[JFK sentence] Cash on the barrel head, money to burn Dealey Plaza, make a left hand turn *[place where President JFK was murdered] I’m going to the crossroads, gonna flag a ride *[“Crossroad Blues”, Robert Johnson] That’s the place where Faith, Hope and Charity died Shoot ’em while he runs, boy, shoot ’em while you can *[“Shotgun”, Jr. Walker & the All Stars] See if you can shoot the Invisible Man *[“The Invisible Man (1933)” film directed by James Whale, based on H.G. Wells novel] Goodbye, Charlie, goodbye Uncle Sam *[Vincent Minnelli, Hitchcock’s “The Shadow of A Doubt”?] Frankly, Miss Scarlet, I don’t give a damn *[“Gone With The Wind”] What is the truth and where did it go Ask Oswald and Ruby – they oughta know Shut your mouth, says the wise old owl Business is business and it’s murder most foul
Tommy can you hear me? I’m the Acid Queen *[The Who] I’m ridin’ in a long black Lincoln limousine Ridin’ in the back seat, next to my wife Heading straight on into the afterlife I’m leaning to the left, got my head in her lap Oh Lord, I’ve been led into some kind of a trap Where we ask no quarter, and no quarter do we give We’re right down the street from the street where you live *[My Fair Lady?] They mutilated his body and took out his brain What more could they do, they piled on the pain But his soul was not there where it was supposed to be at For the last fifty years they’ve been searching for that Freedom, oh freedom, freedom over me *[“Freedom, Oh Freedom”] Hate to tell you, Mister, but only dead men are free Send me some loving – tell me no lie *[Little Richard] Throw the gun in the gutter and walk on by Wake Up, Little Suzie, let’s go for a drive *[Everly Brothers, Suze Rotolo?] Cross the Trinity River, let’s keep hope alive Turn the radio on, don’t touch the dials Parkland Hospital’s only six more miles You got me Dizzy Miss Lizzy, you filled me with lead *[Larry Williams/The Beatles] That magic bullet of yours has gone to my head I’m just a patsy like Patsy Cline *[“patsy” (scapegoat) is what Oswald said he was] I never shot anyone from in front or behind Got blood in my eyes, got blood in my ear *[“Blood In My Eyes” from “World Gone Wrong” album] I’m never gonna make it to the New Frontier *[Famous JFK concept, 1960]
Zapruder’s film I seen night before *[silent 8mm color motion picture sequence shot by Abraham Zapruder with a Bell & Howell home-movie camera, as President Kennedy’s motorcade passed through Dealey Plaza in Dallas, TX on November 22, 1963. Unexpectedly, it ended up capturing JFK subsequent assassination that occurred during that act] Seen it thirty three times, maybe more It’s vile and deceitful – it’s cruel and it’s mean Ugliest thing that you ever have seen They killed him once, they killed him twice Killed him like a human sacrifice The day that they killed him, someone said to me, “Son, The age of the anti-Christ has just only begun.” Air Force One coming in through the gate Johnson sworn in at two thirty-eight Let me know when you decide to throw in the towel It is what it is and it’s murder most foul
What’s New Pussycat – wha’d I say *[Tom Jones/Burt Bacharach, Ray Charles] I said the soul of a nation been torn away And It’s beginning to go down into a slow decay And that it’s thirty-six hours past judgment day *[Robert Johnson] Wolfman Jack, he’s speaking in tongues He’s going on and on at the top of his lungs Play me a song, Mr. Wolfman Jack Play it for me in my long Cadillac Play that Only The Good Die Young *[Billy Joel, cf. “Foot Of Pride”] Take me to the place where Tom Dooley was hung *[trad. folk song (Kingston Trio)] Play St. James Infirmary in the court of King James *[trad. folk song (L. Armstrong), cf. “Blind Willie McTell”] If you want to remember, better write down the names Play Etta James too, play I’d Rather Go Blind Play it for the man with the telepathic mind Play John Lee Hooker play Scratch My Back Play it for that strip club owner named Jack *[Jack Ruby (cf. “The Last Waltz”)] Guitar Slim – Goin’ Down Slow Play it for me and for Marilyn Monroe And please, Don’t Let Me Be Misunderstood *[Nina Simone/The Animals] Play it for the First Lady, she ain’t feeling that good Play Don Henley – play Glenn Frey *[The Eagles] Take it to the Limit and let it go by And play it for Carl Wilson, too Lookin’ far, far away down Gower Avenue *[“Desperados Under The Eaves” by W. Zevon, C. Wilson does backing vocals] Play Tragedy, play Twilight Time *[Bee Gees, The Platters] Take Me Back to Tulsa to the scene of the crime *[Bob Wills] Play another one and Another One Bites the Dust *[Queen] Play the Old Rugged Cross and in God We Trust *[Gospel anthem, Dead Kennedys album] Ride the Pink Horse down that Long, Lonesome Road *[“Ride The Pink Horse (1947)” movie by Robert Montgomery with Ben Hecht’s screenplay, based on the noir novel of the same title written by Dorothy B. Hughes (the film is mainly about the longing for a better life that is unattainable and has given rise to an American saying referring to such circumstance); Long, Lonesome Road alludes to Bill Monroe’s “Lonesome Road Blues”] Stand there and wait for his head to explode Play Mystery Train for Mr. Mystery *[Elvis/Sun Ra] The man who fell down dead, like a rootless tree Play it for the Reverend, play it for the Pastor *[Reverend Gary Davis? “Baby, Let Me Follow You Down”; “for the Pastor” Little Richard? …After being born again in 1957, Penniman enrolled at Oakwood College in Huntsville, Alabama, a mostly colored people Seventh-Day Adventist college, to study theology. Penniman returned to secular music in the early 1960s. He was eventually ordained a minister in 1970 and resumed evangelical activities in 1977] Play it for the dog that’s got no master *[His Master’s Voice?] Play Oscar Peterson and play Stan Getz Play Blue Sky, play Dickie Betts *[Allman Brothers Band] Play Art Pepper, play Thelonious Monk Charlie Parker and all that junk All that junk and All That Jazz *[“Chicago” Musical, cf. “All That Jazz” movie by Bob Fosse] Play something for The Birdman of Alcatraz *[movie by John Frankenheimer w/Burt Lancaster] Play Buster Keaton play Harold Lloyd Play Bugsy Siegel play Pretty Boy Floyd Play all the numbers, play all the odds *[Floyd died on November 22] Play Cry Me A River for the Lord of the Gods *[Julie London] Play number nine, play number six *[The Beatles/Jimi Hendrix “If 6 Was 9”] Play it for Lindsey and Stevie Nicks *[Fleetwood Mac] Play Nat King Cole, play Nature Boy Play Down in the Boondocks for Terry Malloy *[Joe South, Brando in “On The Waterfront”] Play It Happened One Night and One Night of Sin *[Capra, Elvis] There’s twelve million souls that are listening in Play the Merchant of Venice, play the merchants of death *[“Merchants of Death” was an epithet used in the U.S. in the 1930s to attack industries and banks that supplied and funded World War I (then called the Great War)] Play Stella by Starlight for Lady Macbeth *[Shakespeare] Don’t worry Mr. President, help’s on the way Your brothers are comin’, there’ll be hell to pay Brothers? What brothers? What’s this about hell? Tell ’em we’re waitin’- keep coming – we’ll get ’em as well Love Field is where his plane touched down *[Dallas airport] But it never did get back up off of the ground Was a hard act to follow, second to none They killed him on the altar of the Rising Sun Play Misty for me and that Old Devil Moon *[Johnny Mathis, Petula Clark, cf. “Misty” by Clint Eastwood] Play Anything Goes and Memphis in June *[Cole Porter, Nina Simone, cf. “Tight Connection To My Heart”] Play Lonely at the Top and Lonely Are the Brave *[Randy Newman, Kirk Douglas’ movie] Play it for Houdini spinning around in his grave Play Jelly Roll Morton, play Lucille *[Little Richard] Play Deep in a Dream and play Drivin’ Wheel *[Chet Baker, blues standard] Play Moonlight Sonata in F sharp *[Beethoven] And Key to the Highway by the king of the harp *[Little Walter] Play Marchin’ Through Georgia and Dumbarton’s drum* [Traditional songs, the 2nd one of Scottish origin] Play Darkness and death will come when it comes *[Eminem? Leonard Cohen?] Play Love Me or Leave Me by the great Bud Powell Play the Blood Stained Banner – play Murder Most Foul
Letras de las canciones del último álbum de Bob Dylan “Rough And Rowdy Ways”
McKinley gritó, McKinley aulló El doctor dijo, “McKinley, la muerte está al acecho, Habla ahora si tienes algo que confesar” Escuché todo al respecto, el tipo se consumía lentamente Lo escuché en la radio inalámbrica Desde lo más recóndito de este mundo, allá en Cayo Hueso
Busco el amor, la inspiración En esa estación de radio pirata Que llega de Luxemburgo y Budapest Una señal de radio tan clara como uno pueda imaginar Estoy tan profundamente enamorado que apenas logro ver Allá en la llanura, allá en Cayo Hueso
Cayo Hueso es el lugar idoneo donde estar Si buscas la inmortalidad Continúa en la carretera, sigue la señal de la autopista Cayo Hueso es agradable y está bien Si perdiste la cabeza, allí la encontrarás Cayo Hueso se divisa al horizonte
Nací en el lado equivocado de la vía del tren Como Ginsberg, Corso y Kerouac Como Louie y Jimmy y Buddy y todos los demás Puede que no sea lo que debo hacer Pero me quedaré contigo pase lo que pase Allá en la llanura, en el corazón de Cayo Hueso
Tengo ambos pies bien plantados en el suelo Mi mano derecha en alto con el pulgar hacia abajo Así es la vida, así es la felicidad Las flores de hibisco crecen por doquier aquí Si vas a llevar una, póntela detrás de la oreja Allá al fondo, en el corazón de Cayo Hueso
Cayo Hueso es el lugar a donde ir Allá en el Golfo de México Más allá del mar, más allá de las arenas movedizas Cayo Hueso es la puerta de entrada A la inocencia y la pureza Cayo Hueso, Cayo Hueso es la tierra encantada
Nunca he vivido en la tierra de Oz Ni malgasté mi tiempo en una causa indigna Hace mucho calor en este lugar y no puedes llevar demasiada ropa Las diminutas flores de una planta tóxica Pueden desquiciarte, me gustaría ayudarte pero no puedo Allá en la llanura, en el corazón de Cayo Hueso
Las palmeras Caryota (1) y los árboles de orquídeas Pueden provocarte una sangrante enfermedad cardíaca La gente me dice que debería probar un poco de ternura Amelia Street, Bay View Park Caminando entre las sombras después del anochecer Allá abajo, en el corazón de Cayo Hueso
Toco espirituales gumbo limbo (2) Conozco todos los rituales hindúes La gente me dice que estoy realmente bendecido Las buganvilleas florecen en verano y primavera El invierno aquí es algo desconocido Allá en la llanura, en el corazón de Cayo Hueso
Cayo hueso es un lugar bajo el sol Fuera del alcance de los radares, bajo la amenaza de las pistolas Permances a la izquierda y luego acabas inclinandote a la derecha Siente la luz del sol en tu piel Y las virtudes curativas del viento Cayo Hueso, Cayo Hueso es la tierra de la luz
Donde quiera que vaya, donde sea que deambule Nunca me alejo gran cosa de la casa del convento Hago lo que creo que es lo correcto, lo que creo que es lo mejor “Mystery Street (la calle del Misterio)” de “Mallory Square (la Plaza Mallory)” Truman tenía su Casa Blanca allí Rumbo este, rumbo oeste En el corazón de Cayo Hueso
Con doce años me pusieron un traje, Me obligaron a casarme con una prostituta Había flecos dorados en su vestido de novia Esa es mi historia, pero no termina ahí Ella todavía es linda y seguimos siendo amigos Allá al fondo, en el corazón de Cayo Hueso
Juego a dos bandas en mi propio beneficio Sintonizando esa señal de radio pirata Escuché las noticias, escuché tu última petición “Fly around my Pretty Little Miss (Vuela alrededor de Mi Linda Señorita)” (3) No amo a nadie, dame un beso Allá al fondo, en el corazón de Cayo Hueso
Cayo Hueso es el lugar donde estar Si buscas la inmortalidad Cayo Hueso es el paraíso celestial Cayo Hueso es agradable y conveniente Si pierdes la cabeza, allí la encontrarás Cayo Hueso se divisa al horizonte
El Coleccionista Hipnótico
NOTA DEL TRADUCTOR:
(1) Fishtail Palms => Caryota [también conocida como Fishtail Palm (Palmera de Cola de Pescado)] es un género de plantas tropicales con trece especies diferentes, perteneciente a la familia de las palmeras (Arecaceae). Es el único género de la familia que tiene verdaderas hojas bipinnadas. Se trata de una planta tóxica. Toda la planta contiene cristales de oxalato de calcio en forma de agujas que si se mastican o se comen pueden producir una sensación de ardor en la boca. El contacto con la piel puede provocar ardor, picazón y dermatitis severa.
(2) Gumbo limbo espirituals => Cánticos espirituales de los nativos de las islas situadas al sur de Florida. Gumbo limbo se refiere al arbol de donde se extrae el caucho o la esencia de trementina (aguarrás), y es el nombre popular que los nativos dieron a la especie arbórea “Bursera simaruba”, conocida así mismo como chaca. Se trata de una especie propia de las regiones tropicales de las Américas, desde el sur de Florida hasta México y del Caribe hasta Brasil y Venezuela.
(3) “Fly around my Pretty Little Miss” => Canción folk tradicional ya grabada allá por los años 20. Entre las primeras grabaciones de este tema se encuentra una versión de la “Frank Blevins And His Tar Hell Rattlers String Band (Banda de Cuerdas de Frank Blevins y sus Cascabeles del Infierno de Alquitrán)” del condado de Ashe, en Carolina del Norte. El nombre de la banda fué improvisado durante la sesión de grabación de Columbia en la ciudad de Atlanta en 1927, en la que intervinieron el jóven violinista de 16 años Frank Blevins, su hermano mayor y guitarrista Ed Blevins y el instrumentista Fred Miller a cargo del banjo. La forma de tocar de la banda se inspiró al parecer en unos tragos de licor de maíz tomados de una conveniente jarra. Recientemente, este mismo año, ha sido grabada por Gillian Welch (con la colaboración de David Rawlings) e incluída en un álbum titulado “All The Good Times (2020)”, en el que además versionan “Oh Babe It Ain’t No Lie”, “Señor” y “Abandoned Love”.
Dibujo capturado del vídeo de Key West (Cayo Hueso) de Bob Dylan en Youtube
Algunos comentarios interesantes (acertados o no) de los usuarios sobre esta canción, encontrados en la web de Songfacts:
Barry Mccollom de Plano, Tx:
Solo algunas ideas que he ido anotando mientras leía algo sobre “Key West (Philosopher Pirate)”. El primer verso está sacado de unos renglones de una canción de hacia 1926, “White House Blues”, grabada por Charlie Poole y los North Carolina Ramblers. Se refiere al asesinato de McKinley y la posterior administración de Theodore Roosevelt. El trabajo de Dylan de estos últimos tiempos está plagado de referencias a diferentes estrofas que tienen su origen en canciones antiguas. Para mí, investigar estas pequeñas gemas ha sido una fuente de placer y también una forma de educación. Dylan tiene un conocimiento enciclopédico que imparte de forma indirecta, alusiva y elusiva. Se ha explicado ya que el verso sobre casarse con una prostituta se refiere probablemente al profeta Oseas y su esposa Gomer, que era una mujer infiel. A los 12 años de edad es más o menos cuando se celebra el bar mitzvah. ¿Se está refiriendo Dylan a la religión de su familia de origen? Quizás. El otro verso que no acabo de entender es ese de “Cayo Hueso se divisa al horizonte”. Una explicación que me gusta es que esta isla refugio y paraíso siempre está ahí frente al viajero itinerante, continuamente retrocediendo ante la vista como un espejismo vacilante allá en la distancia. El acordeón lastimero y la duración de la canción se prestan al efecto hipnótico de la imaginería del calor y las flores exóticas. Otro “Shelter From The Storm (Refugio contra la tormenta)” … “si has perdido la cabeza, allí la encontrarás”.
Jm de Szeged, Hungría:
Sobre ‘casarse con una prostituta a los 12’, ¿no se trataba de su bar mitzvah, algo que forma parte de la religión judía? Tened esto en cuenta, “obligado a casarme” y “seguimos siendo amigos”. ¿No es bonito… ? — Y, por cierto, McKinley era el nombre de Muddy Waters, aunque no veo ninguna otra conexión con Muddy aquí.
Pj de Sf:
El verso sobre McKinley es una ligera reescritura de líneas de “White House Blues”, una canción popular de Charlie Poole y otros, sobre el asesinato de McKinley en 1901, otra canción como “Murder Most Foul” sobre un presidente estadounidense asesinado. “Jimmy” también podría referirse a Jimmy Rogers, quien escribió la canción de la que obtiene su título el álbum de Dylan, “My Rough and Rowdy Ways”.
John W de Escocia:
La canción comienza con el médico preguntándole a McKinley si tiene algo que confesar. McKinley fue un presidente de los Estados Unidos que fue asesinado y me parece que hace referencia a “Murder Most Foul”. McKinley se describió a sí mismo como el presidente del pueblo, como Kennedy. Sin embargo, también fue responsable de la guerra hispanoamericana y conquistó y colonizó Cuba, Puerto Rico, Hawai y las Filipinas para los EE. UU. Y más tarde resultó estar estrechamente asociado a los intereses de las grandes empresas.
Key West es el punto más cercano a la isla de Cuba en los Estados Unidos y tenía una población cubana significativa. Tiene una base naval y fue de cierta importancia durante la Guerra Hispanoamericana. También fue relevante durante la crisis de los misiles cubanos en la era de Kennedy. Tras el asesinato, el FBI y más tarde la CIA, se organizaron para proteger (sic) al presidente, lo que ofrece otro vínculo con el asesinato más repugnante. De modo que McKinley también era un “hombre de muchas contradicciones”.
Creo que esta canción trata sobre un paraíso envenenado donde los ricos y famosos han ido a “llevar flores de hibisco en el pelo” y a “vestir más ropa de la necesaria frente al calor”. Y “nadie tiene que pensar demasiado en Desolation Row”.
Al parecer lo de ser obligado a casarse con una prostituta a los 12 años también podría hacer referencia a una costumbre habitual durante los siglos XVII y XVIII en algunos países de Europa que consistía en obligar a menores delincuentes convictos a casarse con prostitutas, ofreciéndoles la libertad a cambio, con la única condición de que aceptasen dicha imposición.
Como interesante referencia, podéis seguir el siguiente enlace:
Bob Dylan’s Last Album “Rough And Rowdy Ways” Lyrics
WRITTEN BY: BOB DYLAN
McKinley hollered – McKinley squalled Doctor said McKinley – death is on the wall Say it to me if you got something to confess I heard all about it – he was going down slow Heard it on the wireless radio From down in the boondocks – way down in Key West
I’m searchin’ for love and inspiration On that pirate radio station It’s comin’ out of Luxembourg and Budapest Radio signal clear as can be I’m so deep in love I can hardly see Down in the flatlands – way down in Key West
Key West is the place to be If you’re lookin’ for immortality Stay on the road – follow the highway sign Key West is fine and fair If you lost your mind, you’ll find it there Key West is on the horizon line
I was born on the wrong side of the railroad track Like Ginsberg, Corso and Kerouac Like Louie and Jimmy and Buddy and all of the rest It might not be the thing to do But I’m stickin’ with you through and through Down in the flatlands – way down in Key West
I got both my feet planted square on the ground Got my right hand high with the thumb down Such is life – such is happiness Hibiscus flowers grow everywhere here If you wear one put it behind your ear Down on the bottom – way down in Key West
Key West is the place to go Down by the Gulf of Mexico Beyond the sea – beyond the shifting sand Key West is the gateway key To innocence and purity Key West – Key West is the enchanted land
I’ve never lived in the land of Oz Or wasted my time with an unworthy cause It’s hot down here and you can’t be overdressed The tiny blossoms of a toxic plant They can make you dizzy – I’d like to help ya but I can’t Down in the flatlands – way down in Key West
The fishtail palms (1) and the orchid trees They can give you the bleedin’ heart disease People tell me – I oughta try a little tenderness Amelia Street – Bay View Park Walkin’ in the shadows after dark Down under – way down in Key West
I play the gumbo limbo spirituals (2) I know all the Hindu rituals People tell me that I’m truly blessed Bougainvillea bloomin’ in the summer and spring Winter here is an unknown thing Down the flatlands – way down in Key West
Key West is under the sun Under the radar – under the gun You stay to the left and then you lean to the right Feel the sunlight on your skin And the healing virtues of the wind Key West – Key West is the land of light
Wherever I travel – wherever I roam I’m not that far from the convent home I do what I think is right – what I think is best Mystery Street off Mallory Square Truman had his White House there Eastbound – westbound Way down in Key West
Twelve years old and they put me in a suit Forced me to marry a prostitute There were gold fringes on her wedding dress That’s my story but not where it ends She’s still cute and we’re still friends Down in the bottom – way down in Key West
I play both sides against the middle Pickin’ up that pirate radio signal I heard the news – I heard your last request “Fly Around my Pretty Little Miss” (3) I don’t love nobody – gimme a kiss Down at the bottom – way down in Key West
Key West is the place to be If you’re lookin’ for immortality Key West is paradise divine Key West is fine and fair If you lost your mind you’ll find it there Key West is on the horizon line
(1) Caryota [also known as Fishtail Palm] is a genus of tropical plants with thirteen different species, belonging to the palm family (Arecaceae). It is the only genus in the family that has true bipinnate leaves. It is a toxic plant. The whole plant contains calcium oxalate crystals in the form of needles that if chewed or eaten can cause a burning sensation in the mouth. Contact with the skin can cause burning, itching and severe dermatitis.
(2) Gumbo limbo spirituals = Spiritual chants from South Florida islands natives. Gumbo limbo refers to the tree from which the rubber or the turpentine essence are extracted, and it is the popular name that the natives gave to the tree species “Bursera simaruba”, also known as Chaca. It’s a kind of species typical of the tropical regions of the Americas, from southern Florida to Mexico and the Caribbean to Brazil and Venezuela.
(3) “Fly Around my Pretty Little Miss” = Traditional folk song already recorded back in the 1920s. Among the first recordings of this song is a version of the “Frank Blevins And His Tar Hell Rattlers String Band” from Ashe County, North Carolina. The name of the band was improvised during the Columbia recording session in the city of Atlanta in 1927, in which the 16-year-old violinist Frank Blevins, his older brother and guitarist Ed Blevins and the instrumentalist Fred Miller on the banjo were the performers. The band’s playing was apparently inspired by shots of corn liquor taken from a convenient jug. Recently, this year, it was recorded by Gillian Welch (with David Rawlings collaboration) and included in an album titled “All The Good Times (2020)”, in which they also cover “Oh Babe It Ain’t No Lie”, “Senor” and “Abandoned love.”
Drawing captured from Bob Dylan’s Key West video on Youtube
Some interesting comments from users (right or wrong) found about this song on Songfacts website:
Barry Mccollom from Plano, Tx:
Just a few insights I have picked up while reading about “Key West(Philosopher Pirate)”. The first verse is pulling lines from a 1926 era song “White House Blues” recorded by Charlie Poole and the North Carolina Ramblers. It is referring to the McKinley Assassination and the subsequent Theodore Roosevelt Administration. Dylan’s latter day work is full of references to various source materials from old songs. For me researching these little gems has been a source of pleasure and an education as well. Dylan has an encyclopedic knowledge that he imparts obliquely, allusively and elusively. The verse about being wed to a prostitute has been explained as referring to the Prophet Hosea and his wife Gomer who was an unfaithful woman. The age of 12 is close to bar mitzvah. Is Dylan referring to his family of origin religion? Perhaps. The other line that I didn’t quite get was “Key West is on the horizon line.” An explanation that I like is that this island refuge and paradise is always out in front of the wanderer forever receding in front like a wavering mirage in the distance. The lazy accordion and the length of the song lend to the hypnotic effect of the imagery of the heat and potent flowers. Another “Shelter From the Storm”…”if you’ve lost your mind you will find it there.”
Jm from Szeged, Hungary:
About ‘married a prostitute at 12’, wasn’t this about his bar mitzvah, being made part of the Jewish religion? Note ‘forced to marry’ and ‘we’re still friends’. Ain’t it cute…?.. — And McKinley was Muddy Waters’ name – although I see no further Muddy connections here.
Pj from Sf:
The verse about McKinley is a slight re-write of lines from “White House Blues” a folk song by Charlie Poole and others about McKinley’s assassination in 1901, another song like Murder Most Foul about an American President assassinated. “Jimmy” also could refer to Jimmy Rogers who wrote the song from which Dylan’s album is titled, “My Rough and Rowdy Ways”.
John W from Scotland:
The song starts with the doctor asking McKinley if he has anything to confess. McKinley was US president who was assassinated and it seems to me to reference Murder most Foul. McKinley portrayed himself as the people’s president like Kennedy. However he was also responsible for the Spanish American war and conquered and colonised Cuba, Puerto Rico, Hawaii and the Phillippines for the US and he later became closely associated with big business interests. Key West is the nearest point in the US to Cuba and it had a significant Cuban population. It has a naval base and was important during the Spanish American War. It was also important during Kennedy’s Cuban missile crisis. Following the assassination the FBI and later the CIA were set up to protect the president, which offers another link to Murder most foul. So McKinley is a ‘man of contradictions’.
I think this song is about a poisoned paradise where the rich and famous have gone to wear hibiscus flowers in their hair and over-dress in the heat. And “nobody has to think too much about Desolation Row.”
Apparently, being forced at age 12 to marry a prostitute also may refer to a common custom during the 17th and 18th centuries in some European countries that consisted of forcing convicted juvenile delinquents to marry prostitutes, offering them freedom in exchange, with the sole condition that they accept said imposition.
As an interesting reference, you can follow the following link:
Letras de las canciones del último álbum de Bob Dylan “Rough And Rowdy Ways”
Crucé el Rubicón el día 14 del mes más peligroso del año En el peor momento en el peor lugar, y no parece que oiga hablar de otra cosa Me levanté temprano para saludar a la Diosa del Amanecer Pinté mi carruage, abandoné toda esperanza y crucé el Rubicón
El Rubicón es el Río Rojo, que deambula gentilmente mientras fluye. Más rojo que tus labios de rubí y la sangre que mana de la rosa Tres millas al norte del purgatorio, a un paso de la eternidad Recé a la cruz, besé a las chicas y crucé el Rubicón
¿Qué oscuros días contemplo en este mundo tan deplorablemente descarriado? ¿Cómo puedo recuperar el tiempo, el tiempo tan ociosamente consumido? ¿Cuánto más puede durar? ¿Cuánto puede dilatarse esto en el tiempo? Abracé a mi amor, agaché la cabeza y crucé el Rubicón
Siento los huesos bajo mi piel y tiemblan de rabia Haré enviudar a tu esposa, no verás jamás tu postrera edad Muéstrame a un hombre de bien sobre la faz de la tierra cuya frente resplandezca bajo el sol Empeñé mi reloj, pagué mis deudas y crucé el Rubicón
Asentaré mi corazón arriba en la colina, allí donde pueda hallar alguna dicha Si sobrevivo, déjame amar, deja que la hora sea mía Toma el camino alto, toma el bajo, o sigue el mismo camino en el que estás Llené mi copa, la compartí y crucé el Rubicón
Mancillaste la flor más hermosa de toda la feminidad Otros podrían ser tolerantes, otros serían bondadosos Peró yo te rajaré con un cuchillo curvo y te extrañaré cuando ya no estés Me detuve entre el cielo y la tierra y crucé el Rubicón
No encontrarás felicidad alguna aquí, ni felicidad ni alegría Vuelve al arroyo y prueba suerte, búscate un lindo mancebo joven y agradable Dime cuántos hombres necesito y con quienes puedo contar Me abroché el cinturón, abotoné mi abrigo y crucé el Rubicón
Siento el Espíritu Santo en mi interior y veo la luz que da la libertad Creo que está al alcance de cualquier ser humano Mantente lo más lejos posible, la oscuridad mayor es justo antes del amanecer Giré la llave y la rompí y crucé el Rubicón
Dulce Mona, ¿Que si sigo pensando en ti? Sinceramente, creo que si No podría ser nadie más que tú, que has llegado conmigo hasta aquí La helada mortal ha asolado el sembrado y las hojas de otoño han desaparecido Encendí la antorcha, miré hacia el este y crucé el Rubicón
Bob Dylan’s Last Album “Rough And Rowdy Ways” Lyrics
WRITTEN BY: BOB DYLAN
I crossed the Rubicon on the 14th day of the most dangerous month of the year At the worst time at the worst place – that’s all I seem to hear I got up early so I could greet the Goddess of the Dawn I painted my wagon – I abandoned all hope and I crossed the Rubicon
The Rubicon is the Red River, going gently as she flows Redder then your ruby lips and the blood that flows from the rose Three miles north of purgatory – one step from the great beyond I prayed to the cross and I kissed the girls and I crossed the Rubicon
What are these dark days I see in this world so badly bent How can I redeem the time – the time so idly spent How much longer can it last – how long can this go on I embraced my love put down my head and I crossed the Rubicon
I feel the bones beneath my skin and they’re tremblin’ with rage I’ll make your wife a widow – you’ll never see old age Show me one good man in sight that the sun shines down upon I pawned my watch and I paid my debts and I crossed the Rubicon
Put my heart upon the hill where some happiness I’ll find If I survive then let me love – let the hour be mine Take the high road – take the low, take the one you’re on I poured the cup and I passed it along and I crossed the Rubicon
You defiled the most lovely flower in all of womanhood Others can be tolerant – others can be good I’ll cut you up with a crooked knife and I’ll miss you when you’re gone I stood between heaven and earth and I crossed the Rubicon
You won’t find any happiness here – no happiness or joy Go back to the gutter and try your luck – find you some nice young pretty boy Tell me how many men I need and who I can count upon I strapped my belt and buttoned my coat and I crossed the Rubicon
I feel the Holy Spirit inside and see the light that freedom gives I believe it’s within the reach of every man who lives Keep as far away as possible – it’s darkest ‘fore the dawn I turned the key and I broke it off and I crossed the Rubicon
Mona Baby, are you still in my mind – I truly believe that you are Couldn’t be anybody else but you who’s come with me this far The killing frost is on the ground and the autumn leaves are gone I lit the torch and I looked to the east and I crossed the Rubicon
Mnemosine (Madre de todas las Musas y Diosa de la Memoria) por Rossetti
Letras de las canciones del último álbum de Bob Dylan “Rough And Rowdy Ways”
Madre de todas las musas canta para mi Canta acerca de las montañas y el mar profundo y oscuro Canta acerca de los lagos y las ninfas del bosque Que canten con toda su alma todas las mujeres del coro Canta acerca del honor y la fama y la gloria futura Madre de todas las musas, canta para mi
Madre de todas las musas cantale a mi corazón Canta por un amor que está a punto de partir Canta acerca de los héroes solitarios Cuyos nombres están grabados en tablas de piedra Aquellos que batallaron con el dolor para que el mundo pudiera ser libre Madre de todas las musas, canta para mi
Canta acerca de Sherman, Montgomery y Scott Canta acerca de Zhukov y Patton y las batallas que libraron Fueron ellos quienes despejaron el camino para que Presley cantara, Quienes le allanaron el camino a Martin Luther King Quienes hicieron lo que hicieron y luego prosiguieron su camino. Tío, podría pasarme todo el día contando sus historias.
Me estoy enamorando de Calíope No pertenece a nadie, ¿por qué no me la entregas a mi? Ella me habla, me habla con sus ojos Estoy tan cansado de perseguir mentiras Madre de todas las musas donde quiera que estés Ya he sobrevivido una larga vida mas que de sobra
Madre de todas las musas desata tu ira Cosas que no acierto a ver bloquean mi sendero Muéstrame tu sabiduría, revelame mi destino Enderezame, ayudame a caminar en la dirección correcta A forjar mi identidad desde el interior Tú sabes de lo qué estoy hablando
Llévame al río y libera tus encantos Déjame yacer entre tus dulces, amorosos brazos Despiértame, zarandéame, líbrame del pecado Hazme invisible como el viento Mi mente siempre dispuesta a divagar, mi espíritu vagabundo Viajo liviano y vuelvo a casa despacio
Mnemosyne (Mother of Muses and Goddess of Memory) by Rossetti
Bob Dylan’s Last Album “Rough And Rowdy Ways” Lyrics
WRITTEN BY: BOB DYLAN
Mother of Muses sing for me Sing of the mountains and the deep dark sea Sing of the lakes and the nymphs in the forest Sing your hearts out – all you women of the chorus Sing of honor and fame and of glory be Mother of Muses, sing for me
Mother of Muses sing for my heart Sing for a love too soon to depart Sing of the Heroes who stood alone Whose names are engraved on tablets of stone Who struggled with pain so the world could go free Mother of Muses, sing for me
Sing of Sherman – Montgomery and Scott Sing of Zhukov and Patton and the battles they fought Who cleared the path for Presley to sing Who carved out the path for Martin Luther King Who did what they did and then went on their way Man, I could tell their stories all day
I’m falling in love with Calliope She doesn’t belong to anybody – why not give her to me She’s speaking to me, speaking with her eyes I’ve grown so tired of chasing lies Mother of Muses wherever you are I’ve already outlived my life by far
Mother of Muses unleash your wrath Things I can’t see – they’re blocking my path Show me your wisdom – tell me my fate Put me upright – make me walk straight Forge my identity from the inside out You know what I’m talking about
Take me to the river and release your charms Let me lay down in your sweet lovin’ arms Wake me – shake me – free me from sin Make me invisible like the wind Got a mind to ramble – got a mind to roam I’m travelin’ light and I’m slow coming home