“All I can do is be me, whatever that is” – Bob Dylan
The Hypnotist Collector
“All I can do is be me, whatever that is” – Bob Dylan
The Hypnotist Collector
Ése era el título de un melodrama de Douglas Sirk protagonizado por Lana Turner, una de mis actrices favoritas. Era una gran película, verdaderamente, como muchas otras de Sirk.
Debo añadir que Lana Turner es también una de las actrices favoritas de Bob Dylan, cosa que menciono por puro capricho, ya que me permite incluir el nombre de mi intérprete favorito; algo que será a partir de ahora un sello distintivo de mi producción en este blog.
La película trata sobre el racismo y otros temas transcendentes como la diferencia de clases y de género. De todos modos, no es mi intención hablar de la película aquí, sino de la canción de R.E.M. que estoy compartiendo:
Imitation Of Life
Charades, pop skill
Water hyacinth, named by a poet
Imitation of life
Like a koi in a frozen pond
Like a goldfish in a bowl
I don’t want to hear you cry
That’s sugarcane that tasted good
That’s cinnamon, that’s Hollywood
C’mon, c’mon no one can see you try
You want the greatest thing
The greatest thing since bread came sliced
You’ve got it all, you’ve got it sized
Like a Friday fashion show teenager
Freezing in the corner
Trying to look like you don’t try
That’s sugarcane that tasted good
That’s cinnamon, that’s Hollywood
C’mon, c’mon no one can see you try
No one can see you cry
That sugarcane that tasted good
That freezing rain, that’s what you could
C’mon, c’mon on no one can see you cry
This sugarcane
This lemonade
This hurricane, I’m not afraid
C’mon, c’mon no one can see me cry
This lightning storm
This tidal wave
This avalanche, I’m not afraid
C’mon, c’mon no one can see me cry
That sugarcane that tasted good
That’s who you are, that’s what you could
C’mon, c’mon on no one can see you cry
That sugarcane that tasted good
That’s who you are, that’s what you could
C’mon, c’mon on no one can see you cry
Written by Michael Stipe, Mike Mills, Peter Buck • Copyright © Warner/Chappell Music, Inc, Universal Music Publishing Group
Traducción al Español:
Imitación A La Vida
Charadas, habilidad emergente
Jacinto acuático, que decia el poeta
Imitación a la vida
Como un koi en un estanque helado
Como un pez en una pecera
No quiero oírte llorar
Esa es la caña de azúcar que sabía tan bien
Eso es canela, eso es Hollywood
Vamos, adelante, que nadie te vea intentarlo
Deseas lo más grande
Lo más grande desde que se inventó el pan de molde
Lo tienes todo, y a lo grande.
Igual que un adolescente un viernes en un desfile de moda
Congelado en un rincón
Tratando de hacer como si no lo intentases
Esa es la caña de azúcar que sabía tan bien
Eso es canela, eso es Hollywood
Vamos, adelante, que nadie te vea intentarlo
Que nadie te vea llorar
Esa caña de azúcar que sabía tan bien
Esa lluvia helada, eso es lo que conseguiste
Vamos, adelante, que nadie te vea llorar
Esta caña de azúcar
Esta limonada
Este huracán, no me asusta
Vamos, adelante, que nadie me vea llorar
Esta tormenta eléctrica
Este maremoto
Esta avalancha, no me asusta
Vamos, adelante, que nadie me vea llorar
Esa caña de azúcar que sabía tan bien
Eso es lo que eres, eso es lo que conseguiste
Vamos, adelante, que nadie te vea llorar
Esa caña de azúcar que sabía tan bien
Eso es lo que eres, eso es lo que conseguiste
Vamos, adelante, que nadie te vea llorar.
Escrita por Michael Stipe, Mike Mills, Peter Buck • Copyright © Warner / Chappell Music, Inc, Universal Music Publishing Group
R.E.M. (RAPID EYE MOVEMENT – MOVIMIENTO RÁPIDO DEL OJO)
¿No es una canción fascinante? Ni siquiera sé bien de que trata, pero es tan sugerente. Un torrente de sentimientos y emociones. Parece que algo sucede entre los dos personajes, el cantante / compositor (ya que está escrito en primera persona de nuevo) y ese alguien a quien él describe como “un adolescente un viernes en un desfile de moda congelándose en un rincón” ¡Qué sorprendente descripción! Podemos rastrear entre líneas la relación, que parece estar rota o deteriorada, pero aún así, mejor que nadie vea llorar a ninguno de los dos. Ocultando las emociones, mostrando entereza tratando de parecer normal.
Las metáforas son increíbles “como un koi en un estanque helado“, una imagen brutal. Su relación parece derrumbarse y, mientras vuelve a reproducir el pasado, “esa caña de azúcar, esa limonada”, puede prever la “tormenta eléctrica, este maremoto” destruyendo todo lo que quedaba. La firmeza en su actitud le permite hacer frente a los hechos sin temor, “esta avalancha, no me asusta”, incluso si tiene que hacer de tripas corazón para ocultar las lágrimas.
Mientras se enfrenta a la tormenta aún tiene algunas palabras que decirle a su pareja acerca de lo que sentía, lo que el ser aludido significaba para él, lo que esa otra persona podría haber hecho o evitado. Por eso me encantan esos versos del estribillo que se repiten al final:
“Esa caña de azúcar que sabía tan bien
Eso es lo que eres, eso es lo que conseguiste
Vamos, adelante, que nadie te vea llorar”.
En tanto que el otro no lo hizo, el intérprete canta como si pretendiese decir algo así como “mejor no llores, guarda tus lágrimas ahora” cuando dice “que nadie te vea llorar”. La noción más interesante en la estructura narrativa resulta ser la comparación entre ambos, ya que aparentemente ambos sufren igualmente. Sin duda el desenlace supone un trance igualmente doloroso para cualquiera de los miembros de la pareja, ambos deben ocultar las lágrimas.
Sea cual sea la razón, cómo fue construida la letra o el impacto de una conmovedora sucesión de acordes, el caso es que no puedo evitar sentirme emocionado por la forma en que Michael Stipe canta esta canción. Cada vez que entona el estribillo tengo que recordarme a mí mismo: “Vamos, adelante, que nadie te vea llorar”.
El Coleccionista Hipnótico
Fotografía de R.E.M. en blanco y negro obtenida de http://pitchfork.com/features/interview/8712-rem/
This one was the title of a Douglas Sirk melodramatic movie, starred by Lana Turner, a favorite actress of mine. It was a great movie, indeed, as many other Sirk’s works.
I will add that Lana Turner is also one of Bob Dylan’s favorite actresses, which I mention on a mere whim, as it allows me to include the name of my favorite performing artist. Something that will be a hallmark of my production in this blog.
The film was dealing with racism and other crucial subjects such as class and gender issues. Anyway, not my intention to talk about the movie here, but the R.E.M. song I’m sharing:
Imitation Of Life
Charades, pop skill
Water hyacinth, named by a poet
Imitation of life
Like a koi in a frozen pond
Like a goldfish in a bowl
I don’t want to hear you cry
That’s sugarcane that tasted good
That’s cinnamon, that’s Hollywood
C’mon, c’mon no one can see you try
You want the greatest thing
The greatest thing since bread came sliced
You’ve got it all, you’ve got it sized
Like a Friday fashion show teenager
Freezing in the corner
Trying to look like you don’t try
That’s sugarcane that tasted good
That’s cinnamon, that’s Hollywood
C’mon, c’mon no one can see you try
No one can see you cry
That sugarcane that tasted good
That freezing rain, that’s what you could
C’mon, c’mon on no one can see you cry
This sugarcane
This lemonade
This hurricane, I’m not afraid
C’mon, c’mon no one can see me cry
This lightning storm
This tidal wave
This avalanche, I’m not afraid
C’mon, c’mon no one can see me cry
That sugarcane that tasted good
That’s who you are, that’s what you could
C’mon, c’mon on no one can see you cry
That sugarcane that tasted good
That’s who you are, that’s what you could
C’mon, c’mon on no one can see you cry
Written by Michael Stipe, Mike Mills, Peter Buck • Copyright © Warner/Chappell Music, Inc, Universal Music Publishing Group
Isn’t it a fascinating song? Don’t even know what it is all about, but suggests a lot. A huge flow of feelings and emotions. Looks like there’s something happening between the two characters, the singer/songwriter (as it is written in first person again) and the one he describes as “a Friday fashion show teenager freezing in the corner.” What a startling description. We can trace the between-the-lines relationship which seems to be broken or impaired, but still no one can see any of them cry. Hiding emotions, showing mettle trying to appear normal.
Metaphors are incredible, “like a koi in a frozen pond,” so powerful. Their relationship looks like crumbling down and, as he replays the past, “this sugarcane, this lemonade,” he can foresee the “lightning storm, this tidal wave” destroying what was left. The firmness in his attitude allows him to face the facts without fear, “this avalanche, I’m not afraid,” even if he has to bite the bullet to hide the tears.
While facing the storm he can still have a few words to say to his partner about how he felt, what his partner meant to him, what the other one could have done or avoided. That’s why I love the repeated chorus lines in the end:
That’s who you are, that’s what you could
C’mon, c’mon on no one can see you cry“
As the other did not, the performer sings as if meaning something like “you better don’t cry, save your tears now” when saying “no one can see you cry.” The clever notion in the structure turns out to be the comparison between the two of them, since both apparently are equally suffering. It undoubtedly means an equally heartbreaking outcome for both partners, both of them must hide the tears.
Whatever the reason, how the lyrics are constructed or the impact of a stirring string of chords, I can’t help but feel moved by the way Michael Stipe sings this song. Every time he intones the chorus I have to remind myself: “C’mon, c’mon on no one can see you cry.“
The Hypnotist Collector
This one song always meant a lot to me, so as soon as I found this in one of my fellow bloggermates I knew I should reblog it… In memory of an old boomer and the good times we had
Siempre me ha encantado la gozosa euforia desplegada en esta fantástica canción pop de The Cure. Es viernes, y no, no estoy enamorado aún, pero me siento como si lo estuviese, por eso quiero compartir hoy con todos vosotros el extraño clip oficial de esta maravillosa canción:
La canción, sin duda, transmite una contagiosa alegría de vivir, un excelente estado de ánimo, la felicidad de amar a alguien. Pero lo extraño en ella proviene del hecho de que eso sólo ocurre porque es viernes y ese es el día, no otro. Sí, el único un día en toda la semana en que el personaje, o el cantante/compositor (ya que está escrita en primera persona), puede sentirse así de feliz. Y esa es para mí la cuestión más interesante, lo que hace que la canción sea diferente e impresionante. En mi opinión produce un gran impacto, ya que le hace a uno pensar en lo que no se dice ¿Qué le pasa el resto de la semana? ¿Qué le hace sentirse como se siente el resto de los días, de sábado a jueves?
Friday I’m In Love (The Cure)
I don’t care if Monday’s blue
Tuesday’s grey and Wednesday too
Thursday I don’t care about you
It’s Friday I’m in love
Monday you can fall apart
Tuesday, Wednesday break my heart
Thursday doesn’t even start
It’s Friday I’m in love
Saturday wait
And Sunday always comes too late
But Friday never hesitate…
I don’t care if Monday’s black
Tuesday, Wednesday heart attack
Thursday never looking back
It’s Friday I’m in love
Monday you can hold your head
Tuesday, Wednesday stay in bed
Or Thursday watch the walls instead
It’s Friday I’m in love
Saturday wait
And Sunday always comes too late
But Friday never hesitate…
Dressed up to the eyes
It’s a wonderful surprise
To see your shoes and your spirits rise
Throwing out your frown
And just smiling at the sound
And as sleek as a shriek
Spinning round and round
Always take a big bite
It’s such a gorgeous sight
To see you eat in the middle of the night
You can never get enough
Enough of this stuff
It’s Friday
I’m in love
I don’t care if Monday’s blue
Tuesday’s grey and Wednesday too
Thursday I don’t care about you
It’s Friday, I’m in love
Monday you can fall apart
Tuesday, Wednesday break my heart
Thursday doesn’t even start
It’s Friday I’m in love
ooo000ooo
Resulta divertido, porque describe cómo se siente cada uno de los días de la semana en tan sólo un verso cada día. Pero el sentimiento es de tristeza y desolación, incluso a veces terrible, y ni siquiera le importa. Digamos que da igual lo que suceda el resto de la semana. Mientras haya viernes, lo demás carece de importancia. O sea que, al igual que en la canción de Bob Dylan “Most Of The Time*”, las palabras más relevantes de la canción son aquellas que nunca se dicen, las que permanecen ocultas al resto del mundo. Pensad en ello.
El Coleccionista Hipnótico
Foto de Robert Smith obtenida de http://es.fanpop.com/clubs/the-cure/images/24431694/title/cure-photo
*La versión de “Most Of The Time” disponible a través de este enlace corresponde a un “cover” de Sophie Zelmani
I always loved the joyful euphoria deployed in this fantastic pop song by The Cure. It’s friday, and no, I’m not in love yet, but I feel like that, so I’m sharing this odd clip of this wonderful song with all of you:
Friday I’m In Love (The Cure)
I don’t care if Monday’s blue
Tuesday’s grey and Wednesday too
Thursday I don’t care about you
It’s Friday I’m in love
Monday you can fall apart
Tuesday, Wednesday break my heart
Thursday doesn’t even start
It’s Friday I’m in love
Saturday wait
And Sunday always comes too late
But Friday never hesitate…
I don’t care if Monday’s black
Tuesday, Wednesday heart attack
Thursday never looking back
It’s Friday I’m in love
Monday you can hold your head
Tuesday, Wednesday stay in bed
Or Thursday watch the walls instead
It’s Friday I’m in love
Saturday wait
And Sunday always comes too late
But Friday never hesitate…
Dressed up to the eyes
It’s a wonderful surprise
To see your shoes and your spirits rise
Throwing out your frown
And just smiling at the sound
And as sleek as a shriek
Spinning round and round
Always take a big bite
It’s such a gorgeous sight
To see you eat in the middle of the night
You can never get enough
Enough of this stuff
It’s Friday
I’m in love
I don’t care if Monday’s blue
Tuesday’s grey and Wednesday too
Thursday I don’t care about you
It’s Friday, I’m in love
Monday you can fall apart
Tuesday, Wednesday break my heart
Thursday doesn’t even start
It’s Friday I’m in love
ooo000ooo
Sounds funny, cause he describes how it feels every single day of the week in just a line each day. But the feelings are of sadness and desolation, might even be terrible, but he doesn’t even care. Let’s say that it doesn’t matter what happens the rest of the week. As far as Friday comes, nothing else matters. So, just like in Bob Dylan’s “Most Of The Time,” the most relevant words in the song are those never said, the ones hidden from the world. You may think about it.
The Hypnotist Collector
Robert Smith photo retrieved from http://es.fanpop.com/clubs/the-cure/images/24431694/title/cure-photo
Just delightful this isolated track. Enjoy!
Released on the 1973 Band On The Run, Let Me Roll It by Paul McCartney & Wings is one of the best songs on an album brimming with highlights. What we have in this article are the isolated vocals from the song including McCartney’s lead vocals and the backing vocals by the rest of the band. Take a listen:
View original post 78 more words
Beyond The Horizon
WRITTEN BY: BOB DYLAN
Beyond the horizon, behind the sun
At the end of the rainbow life has only begun
In the long hours of twilight ‘neath the stardust above
Beyond the horizon it is easy to love
My wretched heart’s pounding
I felt an angel’s kiss
My memories are drowning
In mortal bliss
Beyond the horizon, in the Springtime or Fall
Love waits forever for one and for all
Beyond the horizon across the divide
‘Round about midnight, we’ll be on the same side
Down in the valley the water runs cold
Beyond the horizon someone prayed for your soul
I’m touched with desire
What don’t I do?
I’ll throw the logs on the fire
I’ll build my world around you
Beyond the horizon, at the end of the game
Every step that you take, I’m walking the same
Beyond the horizon the night winds blow
The theme of a melody from many moons ago
The bells of St. Mary, how sweetly they chime
Beyond the horizon I found you just in time
It’s dark and it’s dreary
I ponder in vain
I’m weakened, I’m weary
My repentance is plain
Beyond the horizon o’er the treacherous sea
I still can’t believe that you’ve set aside your love for me
Beyond the horizon, ‘neath crimson skies
In the soft light of morning I’ll follow you with my eyes
Through countries and kingdoms and temples of stone
Beyond the horizon right down to the bone
It’s late in the season
Never knew, never cared
Whatever the reason
Someone’s life has been spared
Beyond the horizon the sky is so blue
I’ve got more than a lifetime to live lovin’ you
Copyright © 2006 by Special Rider Music
Siri and Selma recently read in Amy Sackville’s quietly written novel “Orkney“:
Siri und Selma lasen letztlich in Amy Sackvilles ruhigem Roman “Orkney”:
“looking out to the North nothing but the birds scattered, crashing ocean, and beyond to where it meets the sky, a line called the hilder, they say in these parts; a line sometimes luminous, sometimes obscure.“
Far North midnight sun in Norway
As brave Bookfayries they immediately got the idea to find out what might be to be found behind the horizon. A bold task. For centuries there was this conception shared by old and young mariners that behind the horizon , behind the line where the sky rest on the sea, you fall into a horrible abyss. So we strictly forbade our beloved Bookfayries to sail behind the horizon under the menace of getting no pocket money any more.
Als kühne Buchfeen…
View original post 636 more words
Es el momento de retomar la idea que tuve la semana pasada (La Cocina Bien Aseada), y hablar de ese video de Dylan que mi amigo Laurent publicó en Facebook entonces. Se trataba de un vídeo oficial con material de archivo tomado de la ya clásica película de culto, “Renaldo y Clara”. La película, dirigida por Bob Dylan, se rodó en 1975 durante la gira por EE.UU. con su Rolling Thunder Revue. Se realizó al estilo “cinema verité” siguiendo la técnica de rodaje de D. A. Pennabaker para documentales basada en la teoría del Cine-Ojo de Dziga Vertov. El vídeo muestra el rostro de Dylan en primerísimo plano captado por una cámara estática.
Mi amigo introducía su publicación de esta manera: “Simplemente mirad su cara”.
Yo ya lo había visto. De hecho, lo tengo en mi colección, ya que fue incorporado al DVD incluído en la Edición Limitada del Bootleg Series Vol. 5 – Bob Dylan Live 1975 (2002)
Nunca había pensado en ello desde un punto de vista técnico, sin embargo. Pero esta vez, por alguna razón, empecé a verlo desde una perspectiva profesional, como lo haría un director de cine.
Pensé que no solo era una asombrosa versión en directo, sino que el rodaje de su actuación en tan primerísimo plano era excelente. Laurent me decía que, para ser sincero, él creía que ahí estaba la esencia misma de “His Bobness (su Majestad Bob)” ¡Jajaja! Bueno, es cierto, el plano realmente captura la esencia misma del arte interpretativo de Dylan, pero, como yo le dije, alguien tuvo que poner las luces en los lugares adecuados, emplazar la cámara en el lugar correcto… y probablemente otra persona se encargaría de la filmación de la excepcional toma con el ángulo correcto, el objetivo apropiado y la apertura del diafragma exacta. Y lo que es más, debió de ser capturada con un teleobjetivo, lo que implica que era fácil irse fuera de foco cuando el intérprete movía la cabeza, por lo que es probable que el operador de cámara tuviese que hacer un gran esfuerzo para mantener la imagen enfocada todo el tiempo. Por supuesto, el realizador fue el propio Dylan, pero supuse que debió de tener a alguien muy experto a su lado que le asesorase.
Siguiendo las indicaciones de mi amigo Laurent busqué en Google a un tal Howard Alk, editor y camarógrafo, para descubrir que era un antiguo amigo y colaborador de Dylan, responsable de la filmación y la fotografía de “Renaldo and Clara“. También trabajaron juntos en la edición de la película. Parece que, aunque sin acreditar, colaboró incluso como operador de cámara en “Dont Look Back” de Pennabaker y ayudó a Dylan en las tareas de edición de “Eat The Document“.
Fotograma del documental “Eat The Document”
Así que, respecto a las secuencias de vídeo de este “Tangled Up In Blue”, hay que concluir que Howark Alk fue brillante; alguien con habilidades sorprendentes como director de cine y como director de fotografía. Sin duda fue también un gran iluminador y operador de cámara. Esos trabajos podrían haber sido realizados por dos técnicos diferentes del equipo de cámara, pero en este caso parece que fue todo obra de Alk. Por desgracia, murió pronto, a los 52 años, en enero de 1982. Poco antes había filmado varios conciertos de la gira de Bob Dylan de 1981. Descanse en paz.
El Coleccionista Hipnótico
It’s time to take up the idea I had a week ago (Clean Cut Kitchen), and talk about that Dylan video my friend Laurent posted on Facebook back then. It was an official video using footage taken from the cult classic movie “Renaldo and Clara.” The film, directed by Bob Dylan, was shot in 1975 while touring the USA with his Rolling Thunder Revue. It was made in the “cinema verité” style following D.A. Pennabaker documentary shooting techniques based on Dziga Vertov‘s Kino-Eye theory. The video shows Dylan’s face in a close up taken by a static camera.
My friend introduced his post like this: “Just look at his face.”
I had already seen it. In fact, I have it in my collection as it was released on the DVD included on the Limited Edition of the Bootleg Series Vol. 5 – Bob Dylan Live 1975 (2002.)
Never thought of it from a technical point of view, though. This time, however, for some reason, I started watching it as a filmmaker, from a professional perspective.
I just thought it was not only an astonishing live version, but the filming of his performance in such a close up was superb. Laurent said to me that, to be true, this was the essence of his Bobness. Hahaha! Well, it is true, it really captured the essence of Dylan’s performing art but, as I said, someone put the lights on the right places, set the camera up in the right location… and someone else took the exceptional shoot with the right angle, the suitable objective and the accurate diaphragm aperture. What is more, it had to be taken with a teleobjective, which implied it was easy to run out of focus when the performer moved his head, so the cameraman was probably concerned to keep the image focused all the way through. Of course, the filmmaker was Dylan himself, but I guessed he must have had someone very good an expert to advice him.
Following my friend Laurent indications I googled Howard Alk, editor and cameraman, to find out he was a long time friend and collaborator of Bob Dylan, who was responsible for the filming and photography of “Renaldo and Clara.” They also worked together on the movie edition. Looks like, though uncredited, he was also a collaborator in Pennabaker’s “Don’t Look Back” and helped Dylan out with the editing task on “Eat The Document.”
So, regarding this Tangled Up In Blue video footage, we must conclude Howark Alk was brilliant; someone with amazing skills as a film maker, as cinematographer. No doubt he was also a great light operator and cameraman. Those jobs might have been made by two different fellow technicians of the camera team, but in this case it seems like it was all Alk’s work. Sadly, he died too soon, at 52, in January 1982. He had just filmed a few concerts of Bob Dylan’s 1981 tour. May he Rest In Peace.
The Hypnotist Collector