Mi madre habría cumplido 100 años el 26 de noviembre pasado. Me habría gustado tener este artículo listo para esa fecha en particular, pero como ya dije en mi último post, “Sisters Of Mercy“, he tenido problemas y carecía del estado de ánimo adecuado para hacer nada, sino dejarme llevar. De todos modos, quiero hacerlo ahora, porque puede que no sea hoy su cumpleaños, pero es el mío (eso era el 13 de Diciembre, fecha en la que publiqué el artículo en Inglés) y apuesto a que se sentiría muy honrada de que haya decidido celebrar mi cumpleaños con este sentido homenaje a ella. Era una fan fiel de Conchita Piquer, como ella solía referirse a la gran cupletista (la gente acostumbraba denominar a la artista por el diminutivo de su nombre de pila). Solía contarnos que mi padre y ella asistieron a un concierto suyo en un gran teatro de Madrid y ambos quedaron impresionados por su carisma en el escenario. Obviamente, su actuación causó un gran impacto en ellos, especialmente en el ánimo de mi madre. Con mucho alborozo nos relataba el éxito que Concha Piquer tuvo en su debut internacional en L’Olympia de París, cuando estrenó la canción “El Relicario”. Siempre recordaba como la entusiasmada audiencia se puso en pie para dedicarle una estruendosa ovación.
Esta última canción que menciono fue grabada más tarde por Sara Montiel para una secuencia de su película “El ultimo Cuplé“. Una versión de estudio diferente fue lanzada por Columbia Records en su LP publicado como “Sarita Montiel canta las canciones de la película El Ultimo Cuplé” que supuestamente debía ser la banda sonora de la mencionada película, aunque en realidad eran grabaciones de estudio diferentes (o tal vez las mismas retocadas). El LP fue lanzado en Europa por London Records según se advierte en las fotos aquí abajo incluidas.
Esta es la versión que aparece en el LP de Columbia: “El Relicario” (en realidad cantada por Sarita Montiel, aunque figura en youtube como interpretada por Concha Piquer). Como ferviente admiradora de Conchita Piquer, mi madre solía recordar muchas de sus canciones e incluso canturrearlas a veces. Sin embargo, es posible que no lo creáis, pero no poseía ningún disco de ella. Así que, un día, cuando ya fui adulto, tuve que ir a comprarle uno para regalárselo por su cumpleaños.
Ojos Verdes (Valverde, León y Quiroga)
Concha Piquer
Apoyá en el quicio de la mancebía,
Miraba encenderse la noche de mayo
Pasaban los hombres y yo sonreía,
Hasta que en mi puerta paraste el caballo.
“¡Serrana! ¿Me das candela?”
Y yo te dije: “Gaché,
Ven y tómala en mis labios
Y yo fuego te daré”.
Dejaste el caballo y lumbre te di
Y fueron dos verdes luceros de mayo
Tus ojos pa mí
Ojos verdes,
Verdes como l’arbahaca,
Verdes como er trigo verde,
Y el verde, verde limón.
Ojos verdes, verdes
Con brillo de faca
Que s’han clavaíto en mi corazón.
Pa mí ya no hay soles, luceros ni luna,
No hay más que unos ojos que mi vía son.
Ojos verdes,
Verdes como l’arbahaca,
Verdes como er trigo verde,
Y el verde, verde limón.
Vimos desde el cuarto despertar er día,
Y sonar el alba en la torre la vela
Dejaste mi brazo cuando amanecía,
Y en mi boca un gusto de menta y canela.
“¡Serrana! Para un vestío
Yo te quiero regalá”
Yo te dije: “¡estás cumplío!
No me tienes que dar ná”.
Subiste al caballo, te fuiste de mi
Y nunca otra noche más bella de mayo
E güerto a vivir.
Ojos verdes,
Verdes como l’arbahaca,
Verdes como er trigo verde,
Y el verde, verde limón.
Ojos verdes, verdes, con brillo de faca
Que s’han clavaíto en mi corazón
Pa mí ya no hay soles, luceros ni luna,
No hay más que unos ojos que mi vía son.
Ojos verdes,
Verdes como l’arbahaca,
Verdes como er trigo verde,
Y el verde, verde limón.
Esta es la traducción al inglés que hice para la versión inglesa de este artículo:
Ojos Verdes (Green Eyes) (Valverde, León y Quiroga)
By Concha Piquer
Leaning on the door of the brothel,
I watched the night of May light up.
The men passed by
And I smiled,
Until at my door you stopped the horse.
“Serrana, give me the candle”
And I told you: “Man,
Oh come take it from my lips
And I will give you fire.”
You left the horse
And I gave you light
And they were two green May stars your eyes for me.
Green eyes,
Green as the basil.
Green like green wheat
And green, lemon green.
Green eyes green
With knife glitter
That are stuck in my heart
There is no sunshine anymore for me,
Neither stars, or moon,
There are only those eyes that are my whole life.
Green eyes,
Green as the basil.
Green like green wheat
And green, lemon green.
We saw from the room wake up the day,
And to sound the dawn from the watchtower.
You left my arm when the sunrise came
And in my mouth a taste of mint and cinnamon.
“Serrana, for a dress I want to give you.”
I told you, “You’re done,
You don’t have to give me anything.”
You climbed the horse
You left me
And not another night
More beautiful of May I’ve ever lived again.
Si alguien puede ayudarme a mejorarla para que las metáforas y las frases más evocativas sean inteligibles en la lengua de la Rubia Albión, lo agradecería enormemente.
Otra canción muy popular de Concha Piquer era “Tatuaje“. La letra habla de un marinero que vino en un barco de nombre extranjero con un corazón tatuado en el pecho; Cómo ella le pidió un beso y se enamoró de él. Desde entonces iba buscándolo en cada puerto preguntándole a todo el mundo por su amado. Historias románticas que ella siempre cantaba con su conmovedora voz.

Pero mi querida madre no era la única de la familia que amaba a Concha Piquer. Otra de sus hermanas, tía Margot, era también una incondicional admiradora de la asombrosa cupletista. Tía Margot murió a los 99 años, unos pocos días antes de llegar a los 100. Desafortunadamente, en sus últimos años, padeció la enfermedad de Alzheimer. No podía recordar el último minuto o lo que había sucedido unos minutos antes, pero aún así su mente seguía trabajando con precisión en el momento presente, permaneciendo siempre ingeniosa y sorprendentemente audaz. Con frecuencia consciente de su olvido, solía sentirse desorientada y llena de ansiedad. Sin embargo, solo tenías que empezar a cantar una canción de Conchita Piquer y ella inmediatamente recordaría la letra y la cantaría contigo. Eso le haría feliz, permitiéndole olvidarse de sus problemas. Al igual que a mi madre, le encantaba “Ojos Verdes”. Muchas veces incluso empezaba a cantar otra de sus favoritas, “No te Mires En El Río”, y se sentía en la gloria. Compramos unos cuantos CDs de la cautivadora artista a la que tanto amaba, y escucharlos era la felicidad para ella siempre desde entonces.
Como ejemplo de la agudeza mental que mi tía conservaba, incluso durante la última etapa de su enfermedad, contaré aquí una anécdota que ya he contado muchas otras veces: Una vez que fui a visitarla, sintiéndose un tanto confundida, me preguntó: “¿Tú quién eres?” Yo entonces repliqué, “¿No sabes quién soy?” Ella se quedó pensativa un instante e inmediatamente respondió, “Uno de nosotros”. Era realmente una dama extraordinaria, incluso amaba a los Beatles. Pero nadie es perfecto; Nunca le gustó Bob Dylan.
El Coleccionista Hipnótico
You have everything In espaniol
LikeLiked by 4 people
Except that song… Maaan.. El. Coleccionista
LikeLiked by 2 people
Of course, dear Nita, this is the Spanish translation to my previous post, haha. If you want to read it in English you’ll find it there.
LikeLiked by 1 person
Hola Mi Dulce Calabaza. Cómo estás?
Aunque he leído esta en inglés ya. Sólo quería decirte otra vez. Es un post encantador increíble. El cumpleaños de mi madre es el 11 de noviembre. Está viva pero enferma
LikeLiked by 6 people
SS… you showoff!!!
I really need to read Spanish..
you know they do have a translation mode on WP.. I just don’t understand how to access it..
LikeLiked by 4 people
Hahaha
Oh Nita thanks for making me laugh
I am not showing off. I was taught spanish and English as a child. You silly girl. By the way I have a nick name for you “Spicy Nita” if you don’t mind me calling you so. Is because of your fun personality. I give all my friends nick names.
LikeLiked by 3 people
I love my nick name.. SS..
just like you nick name luis.. pumpkin 🎃…
I love to be able read and understand and it frustrating for me when I can’t..
But I understand your ability to..
thanks so finding my funny 😂..
I tried to be all the time.. but I’m kinda corny sometimes
LikeLiked by 3 people
I am glad you like,
I understand it must be frustrating
but try to practice Spanish and you’ll get.
By the way I love corny jokes it is my thing I am a dork inside. Hahaha but I don’t care I am who I am
LikeLiked by 2 people
Now that’s funny 😂..
I’m LOL 😂..
I’m trying.. I know the important words…
“Te quiero … dame un poco de pene; Bésame aquí; Más fuerte; Más rápido; Todas las líneas malas”
I hope you think I’m
Too naughty..
But I’m just preparing for those Spanish lovers..
LikeLiked by 3 people
Hahahahaaha
Yep you got all the naughty ones, there are more naughty ones. But, let the Spanish lovers teach you those. Heeheee 🙂
LikeLiked by 3 people
I have never had a Latin lover
LikeLiked by 2 people
You should get one
if you read my erotica you know latin’s love intensely in every way
LikeLiked by 4 people
I know Maaan..
I just don’t cross paths with much single Spanish men.
These gals snatch them up so fast 💨..
maaan..
I may have to take a trip to Spain 🇪🇸..
LikeLiked by 4 people
Hahahaha
well good luck with that
there are plenty of them around
LikeLiked by 3 people
They are..
but I’m afraid 😳 of the wrath of these crazy Spanish gals…
I’m no match for them..
they will claw me to threads
LikeLiked by 3 people
Haaaaaaaaa, that was funny
oh we’re still on pumpkins page maybe we should get off of it.
Besos mi dulce Calabaza, Mucho amor a usted mi amigo
LikeLiked by 3 people
Oooooh my..
I simply forgot..
And I’m being so naughty..
So sorry 😐 mi papi chulo..
LikeLiked by 3 people
we can go to my page
LikeLiked by 2 people
Okay 👌🏽.. will do
LikeLiked by 2 people
Hola, querida Mo. Me alegro de que hayas encontrado este post encantador. Lamento lo de la enfermedad de tu madre. O sea, que tu madre nació 15 días antes que mi madre, solo que en otro año, naturalmente.
LikeLiked by 2 people
Sí me gustó el post y la canción.
Es irónico acerca de los cumpleaños de nuestras madres.
La cosa es mi cumpleaños es mi hermano gemelo y cumpleaños de las hermanas
Murieron 3 años más tarde nací en su cumpleaños el 14 de septiembre
Me suponía que estaría muerto pero sobreviví afortunadamente.
LikeLiked by 4 people
Que cúmulo de coincidencias lo de tu hermano gemelo y tu, y tus hermanas, que fuese en la misma fecha. Y no hay duda de que sobreviviste porque eres fuerte y eres una superviviente nata.
LikeLiked by 2 people
Si, I guess in a way they are still connected to me even though they died and I lived.
LikeLiked by 3 people
Most likely, they say there is a connection between twins
LikeLiked by 2 people
Yes that is verdad.
You have a good sleep
No staying up late Take care of yourself pumpkin
I would send kisses but I send you too many. I don’t want you to get tired of them. So I will just say te amo my friend.
LikeLiked by 2 people
Thank you sweet Mo. Good evening for you.
LikeLiked by 2 people
Hola, mi amigo, cómo estás?
Life is not always what we expect it to. Life often changes dancing forever to it’s own drum. But. In the midst of the ever changing music. There is always a beautiful gift to gained. Yes sometimes we lose things and or people, but we also gain things and or people. I lost alot in my life many things. Hurt too many times it made me never want to love or trust again.
But, somehow I gained genuine people in my life that I never expected. You are one of them such sweet sensitive kind loving person. You are a light and a smile that makes heart feel so much better. Thank you for being a good person thank you for being you. Thank you for your love and support on my blog. I adore you and yours,
You’re the smile to a new day
You are the charming rain that nourishes
You are the soul of magnificent Beauty
Impeccable no one like you truly a very humble kind spirit.
Thank you for sharing your smile with me.
Feliz Navidad a usted y tu familia.
Bendiciones y abrazos y Besos a ustedes mi Español Calabaza. Te amo mi amigo
LikeLiked by 2 people
Hola amiga, muchas bendiciones, besos y abrazos… Y una Feliz Navidad para ti y los tuyos también.
LikeLiked by 2 people
And of course, I am endless thankful for your amazing compliments. It’s actually you the one who deserve all those adjectives and descriptions
LikeLiked by 2 people
You are welcome
LikeLiked by 2 people
Bonito homenaje a tu madre, seguro que le hubiese encantado.
No sé que tiene esa época que es atractiva, para los que la conocemos un poco.
Mi madre cantaba Tatuado y sé una parte de la letra de oírsela cantar a ella.
A mi todo eso me parecía extraño y lo de los tatuajes más raro todavía, propio de marineros sin hogar.¡Quien nos iba a decir que viviríamos rodeados de tatuados por todos lados!. Lo que es la vida, cambiante permanentemente.
Me has recordado cosas………..
Un saludo
LikeLiked by 4 people
Muchas gracias por leerme y por tus amables palabras. Efectivamente, pienso que es una época muy atractiva para los que éramos niños entonces (al menos yo lo era). Es curioso, en el tema central de mi artículo, Ojos Verdes, llama la atención, sobre todo, el escenario, la puerta de un burdel, y la protagonista de la canción, una mujer de vida licenciosa que se enamora de su cliente. Tatuaje habla de amores malditos, retratando ese mundo sórdido de los barrios portuarios cuando aquellos ambientes deberían haber permanecido ocultos para la sociedad imperante, según los censores de la época. Un marinero errante con el corazón partido y el amor de una mujer que pulula por aquellos antros frecuentados por marineros y queda prendada de aquél hombre, buscándole luego sin éxito en cada puerto. Como bien dices aquél era un mundo extraño para nosotros, y para la moral convencional, especialmente la de aquél tiempo. Solo aventureros, marineros, libertinos y presidiarios osaban tatuarse entonces. Llevar un tatuaje estaba asociado a una vida marginal; hoy obedece a una estética y forma parte del mundo de la moda en cierto sentido. Me alegro de haberte ayudado a recordar… Un saludo.
LikeLiked by 2 people
Describes todo el ambiente de una manera magistral. Siempre me fascinan las personas que tienen el don de la palabra, en este caso escritura. 🙂
Yo era demasiado pequeña para entender nada, pero siempre me fue fácil recordar las letras de las canciones. No tengo ni idea de por qué mi madre la cantaba machaconamente, aunque tengo la intuición de que era cuando estaba enfadada.
Ya sabes, el español cuando canta……
Un placer leerte.
Felices Fiestas
LikeLiked by 2 people
Gracias por todo, tu comentario y tus cumplidos. Me alegro de que te guste lo que escribo. Si, es cierto lo del refrán, 😂. Felices Fiestas, igualmente.
LikeLike
Me han gustado mucho tus post, me transmitio muchas emociones, sigue escribiendo asi
LikeLiked by 4 people
Gracias! Me alegro de que te haya gustado! Un saludo
LikeLiked by 2 people
Thank you, you can delete it now
LikeLiked by 2 people
Thank you. I Love you!
LikeLiked by 1 person
You’re welcome pumpkin I love you too big hug
LikeLiked by 1 person
That poem in the middle. Wow, Luis! ❤
LikeLiked by 5 people
I’m glad you liked it. Thanks a lot, Ananya.❤️
LikeLiked by 2 people
Feliz Navidad Mi pumpkin friend, Today is Christmas eve the day we Colombians celebrate. Christmas day we just rest do I send you this today. I was going to send it through email but wanted to be respectful so I am putting it on your blog. Blessings miracles love joy and happiness to you and your family. Be safe and well.
LikeLiked by 3 people
Thank you, Mo. Yes, we also celebrate Christmas eve as you Colombians do. I wish you all the same, blessings, miracles, Love joy and happiness to you and your family. Have a great time these holidays.
LikeLiked by 2 people
Thank you pumpkin
LikeLiked by 2 people
You’re welcome, my friend
LikeLiked by 2 people
I could only read the poem…:(
Which I absolutely loved….:)
And, thank you for visiting my blog and connecting with my poem ‘Mom’.
LikeLiked by 4 people
I’m glad you enjoyed the lyrics of this song. This is the Spanish version of my previous post, if you want to read it in English you will find it there. Thanks to you for visiting my blog. My pleasure to read yours.
LikeLike
¡Un precioso homenaje a tu madre! Gracias por compartir 🙂
LikeLiked by 2 people
Gracias por leerme y por tu amable comentario
LikeLiked by 1 person
Prospero Año Nuevo! Me encontré este blog por la (el?) de “Writing from my 14th Country.” Es un placer leer este post. Como puedes ver aquí, hablo español, pero es mi idioma segundo. Recientemente, descubrí las canciones de Conchita Piquer. Es una sorpresa leer este artículo de tu blog. Voy a continuar leerlo en español, no solamente para tener la oportunidad de practicar la lectura, pero porque tus ideas y tu estilo me interesan mucho.
Un poquito de mi vida para entenderme mejor….. soy una profesora de inglés para hispanohablantes en Nueva York. La mayoría de mis estudiantes son de Ecuador y Guatemala. Los de Ecuador son de la sierra. Por eso, estoy aprendiendo Kichwa, el segundo idioma oficial de Ecuador y un idioma Inca.
Hace muchos años, cuando estaba en la universidad, vivía en Segovia, España por medio año con una familia y estudiaba las obras completas de Becquer….una oportunidad maravillosa.
Now for the English in which I am so much more comfortable, thanks to Bea for her recommendation of your blog. I look forward to reading more posts. And thank you for your patience with my Spanish.
LikeLiked by 3 people
Muchisimas gracias por este fabuloso comentario que me llena de orgullo. I’m pleased that you enjoyed reading this post and hope you like others you may find here. Interesting that you lived in Segovia and studied Becquer complete Works. I can imagine that was actually a wonderful chance for you.Your Spanish is very good, indeed. I have heard of the Inca dialect, Kichwa, but no idea of how to use the language. The quarter where I live in Madrid is plenty of immigrants from Ecuador. They’re great people, very kind, friendly and respectul and they are very good workers, for what I know. I must thank Bea myself for her recommendation to you. Nice to have come to know you… and Happy New Year!
LikeLiked by 2 people
Kichwa es un idioma, no un dialecto. Descubrí hace algunos años que algunos de mis estudiantes hicieron los mismos errores en español que yo. Errores de segundo idioma. Como por/para, lo/la, el/la, ser/estar etc. Tengo habilidades más fuertes en español que ellos (claro, no todos en esta situación). Y la cultura es muy diferente en la sierra que en la costa. Aquí es un ejemplo para ti:
“Alli chishi alli shamushka “to my blog. “Good afternoon, welcome”
Coincidentally, my son’s plane just landed in Valencia. He will be there for 3 days then in Madrid for 3 days. I told him he had to go to El Retiro, La Plaza Mayor and El Prado, especially to see Las Meninas. Those are my 3 favorite places in Madrid, although I love everything there. My favorite city in the world. Thank you for the compliment on my Spanish. I hope that it is somewhat as good as your English!
LikeLiked by 3 people
Oh i thought it Was a dialecto, kichwa. Always Good to learn something new. I agree, Prado Museum, Plaza Mayor and Retiro Park are most precious gems in Madrid town. Curious that you May consider Madrid your favorite City in the world, you must know it pretty well. I Really like Madrid, but it is becoming such a dirty place since the last couple decades. I beT Your Spanish is much better Than my English, Haha
LikeLiked by 1 person
¡Creo que no! When I lived in Segovia, it was right at the end of Franco’s power. If you’re ever interested, I wrote a blog post about it. Really about how I didn’t understand freedom until I lived with a family who was afraid of him.
LikeLiked by 2 people
I know very well what you mean. I learned my English translating Bob Dylan to the Spanish language so I could understand what he said. I was dazzled by the power of songs such as The Lonesome Death Of Hattie Carroll and I was certain there was a Deep meaning inside of it so I wanted to know the lyrics and undesrtand the meaning of it all. Since that era, around 1965, that I became aware why Dylan records were not released in Spain I became a disident against Franco’s dictature and I was in the mlitary service while Franco died in November 1975. Dylan’s first álbum to be released in Spain was John Wesley Harding in 1968 and then Nashville Skyline in 1969. Both had a very short issue of only 250 copies each. The first Dylan record I bought myself was in 1969, that very limited issue of Nashville Skiline. That’s why my avatar shows the cover of my own copy of such extremely rare issue of Nashville Skiline mono recording.
LikeLike
Lo me encanta!
LikeLiked by 4 people
Gracias!!! I love your blog too, your captivating and mysterious poetry
LikeLike
Hey 👋 Luis.. miss you 😘 Maaan..
Hope we haven’t lost you on WP
LikeLiked by 3 people
No, no, my dear friend… I had the Flu and I have been still recovering until yesterday… also a little bit gone, needing a break. But I’m working on a new article which I’m hoping will be done before next Wednesday. I feel lazy, that’s all…but don’t worry, you could never lose me on WP
LikeLiked by 1 person
Smiling huge..
I do hope so El..Coleccionista
Looking forward to your next feature
LikeLiked by 1 person
You Are such a kind reader! You Have Always nice words and pleasant compliments to say… I should write something just for you
LikeLike